欢迎光临
ITHOME意国之家

未完成过去时和近过去时的用法和区别

Imperfetto e Passato Prossimo:

usi e differenze

 

这两种时态都是谈论过去的,但是是不同的:

– 未完成过去时指的是习惯的事件,时间的开始和结束都不确定

 

– 近过去时指在确定的时间发生的事件

 

我们来详细看一下这两种时态:

L’imperfetto

L’imperfetto未完成过去时态用来表示一个习惯性动作,在过去的一个不确定的时间段内,不知道其开始、结束或持续时间(每天,每年夏天,总是,小的时候,通常…)

 

例句: 
“Da bambina, mangiavo la pizza con i würstel”

小的时候,我吃披萨配香肠

 (这句话中表达的是人生中一个未确定时间段的习惯,因为不知道从几岁到几岁)

 

“Prima di vivere a Roma, non prendevo mai la metropolitana”

在我住到罗马之前,我从来没有坐过地铁

(这是一个时期的习惯,开始和结束日期不清楚)。

 

“Di solito, andava allo stadio per vedere la sua squadra del cuore”

他经常去体育场看他喜欢的球队

(不确定具体时间)

 

“Quando ero adolescente, guardavo solo film romantici”

在我青春期的时候,我只看浪漫的电影

(这里指的是人生的一个阶段,这个阶段的持续时间没有规定,既没有开始也没有结束)



ATTENZIONE! 注意!

– 如果时间不确定,但行动只发生了一次或一定次数,则使用近过去时

 

Esempi:

“Da bambina, ho assaggiato la pizza con i würstel”

小时候,我品尝过披萨配香肠。

Il passato prossimo

 

Il passato prossimo近过去时:

 

– 用于表示在过去某个明确的时间点(昨天、两个月前、去年、当时等),发生过一次或多次的行动

 

Esempi:

“Ieri ho mangiato la pizza ai 4 formaggi”

昨天我吃了一个带4个奶酪的披萨

 (事件的时间很清楚,发生在昨天)

 

“Sono andata allo stadio soltanto 3 volte l’anno scorso”

 “我去年只去了3次体育场”(行动发生在去年)

 

– 用于表示有明确期限的行动,其开始和结束都是确定的

 

Esempi:

“Ho vissuto a Roma per 5 anni”

我在罗马生活了5年。

(行动发生的时间跨度为5年)

带有副词’sempre’的情况:

– 如果我们指的是一个连续发生的动作,总是在过去,但在现在不再发生,我们将使用未完成过去时

“Da piccoli, io e mio fratello litigavamo sempre”

小时候,我和哥哥经常吵架。 (长大后不再发生了)


– 如果你想表示一个在过去经常发生并且现在仍会发生的动作,将使用近过去时

 

“Ho sempre amato il colore blu!”

我一直都喜欢蓝色 (现在仍然喜欢)

 

另外,近过去时还用于
表示一些连续的行动,它们的持续时间或发生的时间并不相关


Esempio:

“Nella sua vita, Stefania ha studiato, ha frequentato un anno di università negli Stati Uniti, ha lavorato come dirigente, è diventata mamma, ha vissuto in Giappone e ora è in pensione”

在她的人生中,Stefania学习过,在美国上过一年大学,当过行政人员,当过母亲,在日本生活过,现在已经退休了。


相反,未完成过去时用于

谈论同时发生的事件,在过去同时发生的,即在过去同一时间/时期发生的事件

 

Esempi: “Mentre io parlavo al telefono, i miei figli facevano i compiti”

“当我在讲电话时,我的孩子们在做作业”(在同一时间,我们在做不同的事情)。想学意大利语的小伙伴

扫我 扫我 扫我

 

相关推荐: 意大利语单词-词汇之日用品

 

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《未完成过去时和近过去时的用法和区别》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/20647
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册