临时有点事
作为万年鸽王,当我们做好心理准备,要放人鸽子的时候 👀哎呀~真是不好意思,我临时有事,去不了了,咱们改天吧。(有的人嘴上嗲声嗲气,内心实则就是老娘不去了,爱咋地咋地!)
那么 临时有事 用意大利语怎么说呢?一起来看看吧⬇️
Aver avuto un contrattempo
es. Ho avuto un contrattempo
⚠️ Contrattempo(s.m) = 不巧的事,意外的事
*当然,我们也可以用 Imprevisto 这个单词,其意思为:意外的事,偶然情况。⟹ 例子:Non sono riuscita a venire a causa di un imprevisto. 因为一意外事件我没能来得了。
A:Buongiorno, chiamo dalla segreteria di XXXX. Cerco la signora Cristina.
B:Sì, sono io. Buongiorno signora. Mi dica pure!
A:Allora, signora Cristina, chiamo per ricordarLe che ha l’appuntamento con noi adesso per…
B:Ah, sì, mi scusi tanto! Ho avuto un contrattempo. Non riesco a venire.
A:您好,我来自XXX秘书处。我找克里斯提娜女士。
A:克里斯提娜女士,我打电话是为了提醒您,您和我们有个预约在现在,是关于……
A:Dove sei? Sono già qui davanti all’ufficio.
B:Ho avuto un contrattempo. Arriverò in ritardo. Mi scusi tanto.
A:Scusami tanto per il ritardo, ma ho avuto un contrattempo.
B:Allora ne parliamo per domani.
|
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《日常|“我突然有点事”用意大利语怎么说?》
文章链接:
https://ithome.altervista.org/archives/20241
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
本博客不参与任何交易,访问本博客请务必遵守有关互联网的相关法律、规定与规则。一旦您访问本博客,即表示您已经知晓并接受了此声明通告。