欢迎光临
ITHOME意国之家

干货 | Si的三种用法,你都知道吗?

 小编按:

代词「si」在意大利语里面有很多种用法,让我们来看看最主要的三种用法吧~~

 

SI RIFLESSIVO

SI 自反动词

II pronome si viene usato con le forme riflessive dei verbi alla terza persona singolare e plurale.

Si在自反动词里为第三人称单数&复数

Luciana si sveglia (= sveglia sé stessa) tutte le mattine alle cinque.

Luciana每天早上五点醒来(si sveglia 自己叫自己起来:醒来)

I miei bambini sono piccoli ma si vestono (=vestono sé stessi) già da soli.

我的孩子还小,但他们已经会自己穿衣服了(si vestono 自己给自己穿衣服)

 

In questi casi, il si indica che fazione del verbo e compiuta dal soggetto su sé stesso. II soggetto e quindi anche oggetto diretto dell’azione.

这些情况下,si代表施动者和被施动者是一个人(主语和动词的宾语是同一人)

 

Il si riflessivo può anche essere oggetto indiretto dell’azione:

si riflessivo也可以是动词的非直接宾语

Martina si lava le mani (= lava le mani a sé stessa).

Martina洗手(Martina为自己洗手)

 

In alcuni casi il si può anche essere un “riflessivo reciproco”, quando la funzione riflessiva e condivisa da più soggetti:

有些时候也可以表示相互的动作(当动作对象不止一个人的时候)

Paolo e Sergio non si conoscono (= uno non conosce l’altro).

Paolo和Sergio不认识(他们两个人互相不认识)

SI “IMPERSONALE”

SI 无人称式

II pronome si può essere usato con un verbo alla terza persona singolare per dare alla frase una forma “impersonale”: questo significa che, grammaticalmente, la frase non ha un vero e proprio soggetto.

代词SI可以配合一个第三人称单数动词使用,表示“无人称”式,表示语法上没有明确的主语

Si parla sempre di fake news, di questi tempi.

这些天人们总是在谈论假新闻(Si parla 人们谈论)

In classe si studia meglio che a casa.

在教室里学习比在家里学习得好

Nelle due frasi precedenti, il verbo parlare e il verbo studiare non hanno un soggetto, e sono usati appunto in forma “impersonale” (perché non si riferiscono a una specifica “persona” soggetto).

在上述两个句子中,动词“parlare”和“studiare”没有一个准确的主语,所以用了“无人称式”

La forma “impersonale” si usa per esprimere un concetto generico, riferito a una generalità o a una totalità di persone e non a qualcuno di specifico.

无人称式代表一种总体的概念,代表的是“大多数人”而非特指某几个人

In questo tipo di frase, l’attenzione e rivolta all’azione del verbo e non a chi la compie.

这类句子要注意!重要的是动作而不是做动作的人!

SI PASSIVANTE

SI被动句

Il pronome si può anche essere usato con funzione “passivante”:

代词SI还可以用在“被动式”中:

In inverno si vendono più farmaci che in estate.

冬天比夏天卖药卖得多

In Italia si consuma molta pasta.

在意大利,意面消耗得很多。

Questo uso di si può facilmente essere confuso con il si impersonale, ma in realtà si tratta di un caso diverso. Qui infatti le frasi hanno un soggetto (i farmaci – la pasta) e potrebbero essere riformulate così:

这个用法很容易和si无人称式混淆,但事实上还是有区别的。上面两句话其实是有动词的(farmaci 和 la pasta),两句话也可以这样改写:

In inverno sono venduti più farmaci che in estate.

In Italia e consumata molta pasta.

La forma verbale con il si e quindi un modo alternativo per coniugare un verbo al passivo nella terza persona singolare o plurale, rendendo la frase più naturale e scorrevole.

带 si的动词形式是在第三人称单数或复数中将被动动词结合的另一种方式,使句子更流畅自然。

Nota: per capire se si e di fronte a un si impersonale o a un si passivante si può cercare di individuare il soggetto della frase, e provare a trasformare il verbo nella forma passiva normale (= è/sono + participio passato):

注意!为了更加明白这两种si的用法,可以找找看句子的主语,然后把动词转换成普通的被动形式(= è/sono + participio passato)

A Natale si mangia sempre troppo! -> nessun soggetto: si impersonale

A Natale si mangia sempre il panettone. →il panettone è il soggetto: si passivante = A Natale il panettone è mangiato sempre.

 

Inoltre, essendo una forma passiva, il si passivante viene usato solo con i verbi transitivi.

还有还有!在使用被动态的时候,si只能和及物动词一起使用

 

 

本文系沪江意大利语原创整理编译

 

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《干货 | Si的三种用法,你都知道吗?》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/24645
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册