欢迎光临
ITHOME意国之家

如何用意大利语花式催促别人

如何花式催促“蜗牛”一样慢吞吞的朋友,意大利语版来了!

Dai!
是最普遍使用的用来催促某人的表达。有时候它也可以用来表达比较轻微的指责的,不过语气比较强硬。
例句:
Dai! Ma ti rendi conto di che ore sono? Avevamo un appuntamento con gli altri 10 minuti fa ormai…
赶紧的吧!你知道现在几点了吗?我们跟别人的约会已经晚了10分钟了…
– Ancora una e ho finito!
再来一张就好了!
– … E dai!!!
拜托!!!
– Ciao! Ci vado senza di te! Trovati un passaggio!
再见了!我们自己去,不带你!你自己想办法过去吧!
Su!
前置词“su”也可以用来表达催促,让某人抓紧一点时间。也可以用来激励促使某个人开始做一件事。
例句:
– Puzzi di sudore! Vai a farti una doccia! Su!
你一身的汗臭味!你去洗个澡吧!赶紧的!
– Eh vado vado… Ho appena finito di allenarmi…
诶我去洗我去洗…我刚刚训练完…
– Su! Iscriviti a quel corso di cucina! Che aspetti? Fai qualcosa della tua vita!
赶紧吧!你去报名那个烹饪课吧!你还在等什么呢?你总要为你的生活做点什么!
– *si mette in posa* Su! Dai! Scatta! Mi sta venendo un crampo al braccio!
(已经摆好姿势了)快!赶紧的!快拍吧!我手臂都快举得抽筋了!
Animo!
表示催促的表达,也可以用来表示不耐烦。可以搭配手上或头部动作,动作幅度越大,说明说话人真的很生气。
例句:
Allora ragazzi? Non avete ancora finito il compito che vi ho assegnato? Animo! Non ho tutta la mattina! Devo andare in un’altra classe!
所以呢孩子们?你们还没有完成我交给你们的作业吗?快点啊!我没有一整个早上的时间耗在这里!我还要去别的班级呢!
以上是无论性别和人数都“形式不发生变化”的催促表达,以下看几个“有变化”形式(VARIABILE)的,根据我们催促的对象的不同而发生词形上的变化。
Fai presto!
用来告知某个人做事情要赶快一点,应该在预计的时间之前完成。
例句:
Dai, vieni! Fai / Fa’ presto… Altrimenti la cena si fredda!
快,你快过来!赶紧的……不然的话晚饭要凉了!
Sbrigati! /Spicciati! /Datti una mossa! /Muoviti!
这几个词的意思都是一样的,互为近义词,所以我们可以换着用。
例句:
– Oh! Sbrigati! Quando parla al telefono non la smette più! Datti una mossaaaa!
哦!你快一点!在打电话就不要再停下来了!赶紧把话说完!
Svegliati!
“Svegliati”跟前面四个表达的意思也很接近。就是用来催人做某件事情的时候快一点,更有效率一点。
例句:
– Oh! Svegliati! Abbiamo un sacco di lavoro da fare! Non è il momento di cazzeggiare!
哦!你赶紧的吧!我们有一堆工作要做!你不要再游手好闲的了!
– Arrivo!
我来了!
(*信息来源:沪江意大利语)

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《如何用意大利语花式催促别人》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/30750
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册