欢迎光临
ITHOME意国之家

当你说出这些句子...可能会“惊呆”本地人...

sei meritato.

你应得的。
ES.
Se tua sorella ottiene una promozione sul lavoro potrai dirle: te la sei meritata.
如果你的姐姐/妹妹工作上晋升了,你可以和她说:te la sei meritata(你值得这次晋升)。
02
Non è giusto.
这是不对的。
ES.
Non è corretto, non è equo, non è giusto.
这不正确,这不公平,这不对。
03
Meglio tardi che mai.
迟来总比没有强(虽迟但到)。
ES.
Quando non speriamo più che succeda una cosa, quando abbiamo ormai perso le speranze e poi invece questa cosa accade, anche se con ritardo, allora diciamo: meglio tardi che mai!
当我们不再希望某事发生,当我们已经失去希望,然而之后这件事发生了,尽管姗姗来迟,那我们可以说:meglio tardi che mai!(迟来总比没有强!)
04
Mi sono messo nei guai.
我陷入困境了。
ES.
Fausto si è messo nei guai.
法奥斯特陷入麻烦了。
05
Ci siamo fraintesi.
我们彼此误会了。
ES.
Io e Mattia ci siamo fraintesi.
我和马蒂亚彼此误会了。
06
Questo vestito ti sta benissimo.
你穿这件衣服好看极了。
释义:
Significa che indosso a te, su di te, il vestito sta molto bene, ti dona, è molto bello.
意思是你穿身上的衣服特别好看,很适合你,很漂亮。
07
(Lei) È in coda?/ Siete in coda?
您/你们在排队吗?
08
Chi è l’ultimo della fila?
谁是队伍的最后一个?
09
Puoi dare un’occhiata?
你可以看一眼吗?
ES.
Puoi dare un’occhiata al mio curriculum?
你可以看一眼我的履历吗?
10
Fai attenzione.
注意!
释义:
Per avvisare una persona di un pericolo, diciamo: Fai attenzione!
警告一个人有危险,我们说:“Fai attenzione!”(注意)。
AVvXsEjfbthiXUE52WcwMS3wiNAEXZAxbDTPv3gZCfdIOpl-yN1KwOmBqVsql8W6egypIWY1KWPWXsMnumhoCnIyG1o4bL28OIddIZ4z4HmE61RD1bcHS9wF4XSAh44wpG8OsU9_fl9fb4Q1JQPUMqMnR7NKHgMaPkvia8Chs4ZZM6ivYedqw9jP2E9MXzNNmzE

END
如果同学们在生活中遇到过与意大利语相关的小麻烦,欢迎戳留言写下你的疑惑,小编会尽力为大家解答。

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《当你说出这些句子...可能会“惊呆”本地人...》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/30439
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册