欢迎光临
ITHOME意国之家

意大利驾913组题详解:车辆着火后的处理

913  Comportamenti da adottare dopo un incidente se c’è rischio o principio di incendio [25016]913

1 Dopo un incidente, se c’è un rischio d’incendio del veicolo è opportuno spegnere il quadro elettrico girando la chiave di accensione.VERO    发生事故后,如果车辆有起火的危险,请通过转动点火钥匙关闭电力仪表盘。 V (转动点火钥匙关闭电力仪表板,把发动机关掉,以免引起火灾)

2 In caso di principio d’incendio del veicolo, in mancanza di estintore, si può gettare sabbia o terra alla base delle fiamme.VERO        如果发生车辆起火,则在没有灭火器的情况下,可以向火苗根部撒沙子或泥土。 V (火焰的根部是火的起源点,火焰分为外焰,内焰,外焰温度最低,内焰最高。内焰就是根部,阻止燃烧点与空气接触。只有扑灭根部才能快速灭火。)

3 Dopo un incidente, se c’è un principio d’incendio del veicolo, in mancanza di estintore si può utilizzare una coperta bagnata per spegnere le fiamme.VERO 发生事故后,如果车辆着火,可在没有灭火器的情况下使用湿毯扑灭火苗。 V

4 Dopo un incidente, se c’è un principio d’incendio del veicolo occorre svuotarne immediatamente il serbatoio del carburante.FALSO          发生事故后,如果车辆着火,必须立即清空汽车燃油箱。 F

5 Dopo un incidente, il rischio che scoppi un incendio è maggiore se il veicolo è dotato di interruttore inerziale, che blocca l’afflusso di carburante al motore.FALSO 事故发生后,如果车辆配备有惯性开关(会阻止燃料流向发动机),则爆发火灾的危险更大。 F (分析:是危险更小Minore,而不是更大maggiore)

6  Dopo un incidente, se c’è un principio d’incendio del veicolo alimentato a GPL, occorre smontare subito il serbatoio contenente il carburante.FALSO 发生事故后,如果是使用GPL液化石油气的车辆上着火,则必须立即卸下燃油箱。 F

赞(2)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《意大利驾913组题详解:车辆着火后的处理》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/10028
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册