欢迎光临
ITHOME意国之家

森森教你如何在意大利怎么使用中国驾照?细说意大利交通法第135条!

作者:林森森
请注意,此文章为作者个人理解,仅供参考,如有疑惑,可参考下方的法规的原文或联络当地交通/地方警察(POLIZIA STRADALE/POLIZIA LOCALE)咨询。本文作者不是律师。
640
细说意大利交通法第135条
为何要写此文章?

  • 因有不少客户和网友对于持有中国驾照来意大利开车持有担心和顾虑,这是正确的态度,毕竟违规的成本太高了。不仅仅是罚款,还有造成事故后,保险公司拒赔的风险,所以提前了解:
  1. 我可否在意大利使用中国驾照?
  2. 要注意哪一些条件?
  3. 哪些意大利法规维护及限制我的权益?

简单的条件是:

  1. 持有效的中国或其他国家的驾照,如未过期、未吊销等;
  2. 持有效的意大利合法居留许可证或签证;
  3. 在意大利从来没有登记过户口(既residenza/residence),或从第一次登记算起,未超过一年;
  4. 持有效的驾照翻译件或国际驾驶证(既美国翻译公司出的多国语言翻译文件)

根据意大利《交通法》第一百三十五条第1款(comma 1 art. 135 circolazione con patenti di guida rilasciate da Stati esteri, Codice della Strada)“…possono condurre sul territorio nazionale veicoli alla cui guida la patente posseduta li abilita, a condizione che non siano residenti in Italia da oltre un anno e che, unitamente alla medesima patente, abbiano un permesso internazionale ovvero una traduzione ufficiale in lingua italiana della predetta patente. La Patente di guida ed il permesso internazionale devono essere in corso di validità.”

译文:在意大利定居未超过一年,持国际驾照或意大利官方翻译的驾照可以在意大利驾驶。驾照及国际驾照必须是在有效期内。

定居:很多人担心所谓的定居是在意大利持有超过一年的居留,但原文是“residenti”,应理解成“去市政府上户口/登记,residence, iscrizione all’anagrafe”,而不是简单的居住。

我们可以从同一条法规的第14款(comma 14 art. 135 CdS)解读关于“定居”这定义:“…trascorso più di un anno dal giorno dell’acquisizione della residenza in Italia, guida con patente in corso di validità, è soggetto alla sanzione amministrativa pecuniaria di cui all’articolo 126,

comma 11”译文:从获得意大利residenza/户口(那天起)超过一年,即使是持有效驾照,应接受第一百二十六条第11款处罚

《交通法》第一百二十六条第11款规定的处罚:罚款155-625欧元、吊销驾照、通知签发驾照国家的交通部门,三合一套餐。此处罚亦适用于residenza未超过一年,但驾照已无效。

另外,在意大利使用没有国际驾照或意大利官方翻译的中国驾照,处罚是罚款400-1600欧元。

那么,何为是意大利官方翻译呢?traduzione ufficiale della lingua italiana

有多种选项:

  1. 由注册的译员在法院办理的翻译公证(traduzione giurata/asseverazione)
  2. 由译员或懂意大利语的,在意大利公证处(notaio)办理的翻译公证
  3. 自己或他人,在意大利驻中国领馆办理的翻译认证
  4.  在国内办理的翻译公证,并且经过双认证(legalizzazione presso il consolato italiano in Cina)

费用差异:国内双认证>意大利公证处>法院公证>意大利领馆认证

办理周期:国内双认证 30天 >意大利公证处 3天 >法院公证 1-3天 >意大利领馆公证 不知

关于意大利驻北京领馆的驾照翻译认证:https://ambpechino.esteri.it/ambasciata_pechino/zh/informazioni_e_servizi/servizi_consolari/patente-cinese-uso-in-italia-da.html

意大利领馆提供的中国驾照翻译模板:https://ambpechino.esteri.it/ambasciata_pechino/resource/doc/2015/07/modello_patente_cinese-facsimile.doc

如果你觉得这么做太麻烦或者不方便,那么还有个鄙人推荐的方法:

噹噹!请联络朝阳事务所的森森,办理意大利法院的翻译公证。

无地区限制,无论你在意大利哪个大小村子,我们都能包邮发给你!

价格:130欧元

服务内容:

  1. 中国驾照翻译法院公证X1份
  2. 一年的售后服务:如果遇上交警却无法沟通,请拨打我们的电话,我们为你拍桌子和交警的沟通(口译和说明);
  3. 意大利境内包邮;
  4. 您独享的VIP折扣:无论未来是为自己还是为亲朋好友办理,永远打折30欧元(份),还是意大利境内包邮!
  5. 正规发票,公司也可以做账抵税。仅限于直接办理的客户,通过中介办理不享有上述服务。

最后,友情提示:无论花多少钱办理的中国驾照或香港驾照翻译认证/公证均不能转换成意大利驾照。

微信/电话/WhatsApp:+39 392 168 7978

林森森 朝阳事务所

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《森森教你如何在意大利怎么使用中国驾照?细说意大利交通法第135条!》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/8735
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册