欢迎光临
ITHOME意国之家

意大利语单词-银行篇

银行是我们生活中不可缺少的一部分,但在意大利不像中国那样方便,感谢支付宝和微信支付,二维码扫一扫就完事儿了,意大利人民还是需要随身带现金和银行卡。

(此处为我们大天朝疯狂打call !)所以,生活在意大利的同学去银行处理事务也是必不可免的。事不迟疑,我们今天就来看一看,关于银行的实用用语吧~

一般来讲意大利银行的开门办公时间不是特别长,午间会关门休息。所以小伙伴们可得看好营业时间表,别白白跑一趟哟!也可以问一问身边的朋友,银行什么时候开门和关门。
“A che ora apre/chiude la banca? ”
银行什么时候开/关门?

小编建议长期居住在意大利的同学们都开一个银行账户,这样存钱,取钱,汇款都会变得方便许多。
“Salve! Vorrei aprire un conto correntepresso la vostra banca.”
您好!我想在你们银卡开一个账户。
银行会向你们推荐他们的一些套餐,同学们可以选择自己觉得最合适的那一个,但是要记住,一般一个银行账户还是要付年费的(Canone annuo)。
年费 Canone annuo
开完账户后,银行可能会问你要不要carta,也就是我们所说的卡。卡可以分为carta di debito和carta di credito. 它们之间有点小小的区别哟~当然…这里也有Canone annuo,拥有这些卡也是要年费的。
Carta di debito:
也被称为Bancomat,是我们最普通的银行卡,我们花账户里已存的钱。
Carta di credito:
就是我们的信用卡啦。也就是说银行会预支我们的花费,但是在规定的期限内,银行会要我们还钱。

除此之外,银行在很大一部分情况下,会对手续(operazione)收取手续费。同学们可以问一问银行工作人员(Impiegato bancario)。
“C’è una commissione da pagare?”
需要付手续费吗?
如果对方回答是的话↓
“Quanto è?”
是多少呢?
存钱 deposito
“Buongiorno, vorrei depositare500 euro”
您好,我想存500欧元。
如果什么都不说,会被默认为活期存款(deposito a vista),
定期存款则是deposito vincolato,也可以说deposito a scadenza fissa。
取钱 prelevamento
“Buongiorno, vorrei prelevare50 euro.”
您好,我想取50元。
“Va bene duedaventi e una da dieci?”
两张二十块的和一张十块的可以吗?
(这里的due 和 una 是指纸币banconota, 小伙伴们注意一下这个da哦,da+面值~
硬币则是说moneta.)
换钱
刚来到意大利,难免要换钱。同学们可以用到:
“A che sportello devo andare per cambiare i soldi/ la valuta estera? ”
去哪个窗口我可以换钱/外汇呢?
问汇率
“Buongiorno, qual è il cambio di oogi? Tra Euro e Yuan/ Ren Min Bi/ la moneta cinese?”
早上好,今天欧元和元/人民币/中国货币的汇率是多少?
值得注意的是,欧盟现在的汇率(tasso di cambio)系统是 Volum quotation system,它是certo per incerto,欧元不动,变化的是其他国家的货币。
举个小栗子↓
如果同学们看到 1 : 7.76它的意思就是un euro corrisponde a 7.76 yuan = 一欧元等于7.76人民币。
还有比较细心,为了安全和兑换方便,选择旅行支票出门的同学们,可以这样说
“Per favore, vorrei cambiare questi assegni di viaggio. ”
劳驾,我想兑换这些旅行支票。
付款
在意大利的银行,同学们可以通过自己的银行账户做非常多的事情,比如付电水费,煤气费,甚至WIFI和房租。(小编家就是这样的,省很多事儿啊!不然还得拿着bollettini di versamento付款通知单屁颠屁颠地跑去邮局排队交钱。)
付钱的时候,同学们只要把账单给工作人员,然后跟他说:
“Buongiorno, dovrei pagare questo bollettino.”
您好,我想要付这个账单。
付房租的情况下,则可以说:
“Vorrei pagare l’affitto al signore XX,il suo codice IBAN è 222222”
我想付房租给XX先生, 他的IBAN是222222…….
当然,除了通过银行账户汇钱给对方,同学们也可以开支票(assegno)。

1. luogo di emissione 开支票的地点
2. data di emissione 开支票的日期
3. euro 多少欧元,用阿拉伯数字写
4. euro 多少欧元,用字母写,小数点后面的用数字
5. a… 给谁,收款人
6. firma 签名
同学们可能会奇怪,上面小对话中的IBAN到底是什么呢。它也可以被叫做Coordinate bancarie, 是一串字母和数字,总共有27位,用来与确认和识别账户的银行(支行)和账户本身。

有了IBAN,转账是绝对错不了滴!
汇款
说到转账(Bonifico),它可以是nazionale或者是estero,第一种是境内转账,第二种是向国外转账。
但它们的共同点就是都有一个收益人/收款人,也就是Beneficiario.
“Salve, Vorrei fare un bonifico bancario,il beneficiario è XX.”
您好,我想汇款/转账,收款人是…
一般情况下,工作人员会帮助你们填写表格,但是偶尔,你也需要自己亲自动手。

(呀,有个P图小笔误,istituto credito是收益人银行/收款人银行)
今天的内容就到这里啦~希望对大家去银行办事有用处哦,下次去银行的时候可以底气足足地和他们对话不磕巴,哈哈~

赞(4)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《意大利语单词-银行篇》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/726
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册