欢迎光临
ITHOME意国之家

对话小干货:在旅行时-All'agenzia di viaggi

旅行,除了可以欣赏到美丽的风景,更能感受到不同地区的不同文化。就像一句俗语说的:人生就像一本书,如果没有旅行,你的人生只停留在第一页。今天的干货小课堂我们来看一篇发生在旅行社的对话,看看出行前需要跟旅行社沟通哪些细节呢。

对话All’agenzia di viaggi 来自沪江意大利语

00:00

03:11

Impiegata: Buongiorno.

职员:您好。

Cliente: Buongiorno.

客户:您好。

Impiegata: Si accomodi pure. Come posso aiutarla?

职员:请坐。请问有什么我可以帮您的吗?

Cliente: Dovrei partire in viaggio di nozze.

客户:我想来一场蜜月旅行。

Impiegata: Dunque siete in due …

职员:所以你们是两个人……

Cliente: Beh, si spera che saremo in due anche alla fine del viaggio di nozze! ( ridono)

客户:希望在蜜月旅行结束的时候我们俩还在一起!(众人笑)

Impiegata: Avete un’idea ben precisa? O vi posso consigliare qualcosa?

职员:你们已经有了一个明确的计划吗?还是说我来给你们推荐一下?

Cliente: Sì, avremmo qualche idea… soprattutto su dove non andare.

客户:对,我们已经有想法了……尤其是不想去的地方。

Impiegata: Mi dica pure.

职员:请说。

Cliente: Non vorremmo un posto troppo turistico, cioè troppo affollato. Vogliamo un viaggio romantico, ma allo stesso tempo culturale. Vogliamo vedere posti meravigliosi e condividerli con la persona amata. Non so se mi capisce…

客户:我们不想去游客太多的景区,就是那种人挤人的地方。我们想要一个带有浪漫气息的文化之旅,想要看到壮观的景色和爱的人分享。不知道您能明白我的意思吗……

Impiegata: Certo che sì. Mi sta facendo venire voglia di partire con Lei! (ridono)

职员:当然明白啦,你说得我都有点想和你一起去了!(众人笑)

Cliente: Voglio fare una sorpresa alla mia futura moglie. Le farò recapitare il biglietto con una rosa.

客户:我想给未来的妻子一个惊喜,我会把机票放在一束玫瑰里寄给她。

Impiegata: Lei è proprio romantico! Guardi: escluderei le capitali europee e del Nord America. Quanti giorni avete a disposizione?

职员:您真是个浪漫的人!您看:我会排除欧洲和北美的几个中心城市。请问你们想旅行多少天呢?

Cliente: Tre settimane.

客户:三周。

Impiegata: Perfetto. Allora, partenza da Roma per l’Australia. Pernottate a Sidney per 5 notti in un albergo a 4 stelle. Ora è molto conveniente: un euro vale quasi due dollari australiani.

职员:很好。那么从罗马出发去往澳洲,在悉尼的四星级酒店住上5晚,现在去是很划算的:一欧元将近等于两澳币。

Cliente: Ah, bene, non lo sapevo.

客户:那很好啊,我原先都不知道这些。

Impiegata : Poi, dopo un po’ di compere ed escursioni nell’interno australiano, con una nave da crociera di lusso si parte verso la Nuova Zelanda.

职员:你们可以在澳大利亚内陆购物,远足,然后乘坐一艘豪华邮轮前往新西兰。

Cliente: Mi piace!

客户:我喜欢!

Impiegata: Dormirete ad Auckland per due notti. Quindi iniziarete delle escursioni nell’Isola del sud, la zona con la natura più affascinante della Nuova Zelanda.

职员:你们将在奥克兰住上两晚,这期间你们可以在南部的小岛郊游,那儿拥有新西兰最迷人的自然风光。

Cliente: Fantastico. E il rientro?

职员:太好了。那么返程呢?

Impiegata: Per il rientro ho pensato via Singapore.

职员:至于返程我觉得你们可以在新加坡中转。

Cliente: Sì, mi piace molto l’idea.

客户:对,你这个想法我很喜欢。

Impiegata: Bene.

职员:棒棒的。

Cliente: Immagino sarà molto caro.

客户:我觉得这趟下来应该会很贵。

Impiegata: Non più di tanto: non è alta stagione. Mi dia un po’ di tempo per organizzare tutto.

职员:不会很贵的,因为现在不是旅游旺季。请给我一点时间来进行更加详细的计划。

(Dopo un’attesa)

(等了一会之后)

Impiegata : Allora, il viaggio per due persone dal 1 settembre al 21 settembre è compreso di tutto ciò che abbiamo detto. Come può leggere dal preventivo che ha di fronte, costa 8.450 euro.

职员:从9月1日至9月21日的两人旅行,行程就是我们之前所说的。就我们目前可以预计到的这些来看,要花费8450欧元。

Cliente:I diritti dell’agenzia sono compresi?

客户:旅行机构的费用也包括了吗?

Impiegata:Sì, tutto compreso e domani stesso Le posso consegnare biglietti e prenotazioni!

职员:是的,全部包括了,而且明天我就可以给您机票和预订单!

Cliente: Ah… una domanda: a che ora parte l ‘aereo da Roma?

客户:嗯……还有一个问题:从罗马出发的飞机几点起飞?

Impiegata: Ho cercato dei voli comodi, non troppo presto alla mattina. Il volo da Roma è alle 10:25.

职员:我搜索了一下合适的航班,在上午但不会太早,从罗马的飞机是10:25起飞。

Cliente : Perfetto, Le lascio un acconto ora? Vanno bene 2000 euro?

客户:完美,我先给您一部分预付款?2000欧元可以吗?

Impiegata: Sì, benissimo.

职员:好的,可以的。

Cliente: Allora a domani.

客户:那么我们明天见。

Impiegata : A domani. Mi raccomando controlli la scadenza dei passaporti!

职员:明天见。一定记得回去检查下护照的到期时间!

Cliente: Sì, certo. Grazie per la gentilezza. A domani.

客户:嗯,当然要的。谢谢你的热情接待。明天见。

重点词汇:

viaggio di nozze 蜜月旅行

preciso[agg.] 准确的,确切的

consigliare[vt.] 建议,嘱咐;忠告

affollato[agg.] 拥挤的,挤满了人的

recapitare[vt.] 投递,投送

escludere[vt.] 排除,除去

disposizione[s.f] 安排,布置;倾向,意向

pernottare[vi.] 在外过夜

conveniente[agg.] 合适的,适当的;有利的,方便的

valere[vi.] 价值,值;等于,即

compera[s.f] 购买

escursione[s.f] 远足,短途旅行,郊游

alta stagione(旅游)旺季

compreso[agg.] 包括在内的

preventivo[agg.] 预防的;预算表,估价

consegnare[vt.] 交付,交托

acconto[s.m] 预付的款项

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《对话小干货:在旅行时-All'agenzia di viaggi》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/4788
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册