欢迎光临
ITHOME意国之家

"想"和“要”在意大利语里的区别

01.
想vs要
1.讲解

中文里面的‘想’,更多的是表示一种愿望,期盼:

 indica desiderio, intenzione soggettiva

例如:

我想开车 Io desidero guidare (ho questa volontà’)

而‘要’,更多表示强烈的需求,或者 必须做某事:

要 indica intenzione soggettiva o dovere oggettivo:

 

例如:

 

我要喝咖啡

Io voglio bere un caffè

 

我要开车

Io devo guidare (sono in presenza di una necessità oggettiva)

 

2.意大利语释义

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《"想"和“要”在意大利语里的区别》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/27982
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册