欢迎光临
ITHOME意国之家

意大利语学习丨哈利波特咒语来源及其含义

今天来跟大家一起看一下,哈利波特中经典咒语的起源及其含义。话不多说,往下看吧!

1

ALOHOMORA

阿拉霍洞开

 

Alohomora è un’incantesimo di apertura. L’incantesimo di apertura è una magia in grado di aprire le porte chiuse a chiave. Che in un dialetto dell’Africa occidentale significa “amico dei ladri”. Viene utilizzato per la prima volta da Hermione nel primo libro per aprire la porta che conduce al corridoio del terzo piano.

Alohomora 是一个开启咒语,是一种能够打开锁着的门的魔法。在西非方言中的意思是“小偷的朋友”。赫敏在第一部书中第一次使用它来打开通往三楼走廊的门。

2

EXPELLIARMUS

除你武器

Expelliarmus è un’incantesimo di disarmo. L’incantesimo di disarmo (disarming charm) serve a far volar via dalle mani di una persona un oggetto, solitamente un’arma. Nasce dall’unione dell’inglese arcaico expel, stante per “cacciar via”, e dal latino armus, da cui deriva la parola inglese arm, significante sia “braccio” che “arma”; il significato sarebbe quindi “cacciare via l’arma”. È un incantesimo difensivo di base, spesso utilizzato da Harry poiché non ferisce il bersaglio, sebbene talvolta possa scaraventarlo via per diversi metri. Viene mostrato per la prima volta da Severus Piton su Gilderoy Allock nel secondo libro durante un’esercitazione di duello; nonostante la semplicità dell’incantesimo, con esso Harry riesce a fuggire da Voldemort nel quarto libro e a sconfiggerlo definitivamente nel settimo.  

Expelliarmus 是一个解除武装的咒语,用于使一个人手中的物体飞出,通常是武器。这来自古英语expel的结合,代表“驱赶”,以及来自拉丁语armus,英语单词 arm的来源,意思是“手臂”和“武器”;因此,意思是”除去武器”。这是一种基本的防御魔法,哈利经常使用它,因为它不会伤害目标,尽管它有时可以将目标击飞数米。西弗勒斯·斯内普(Severus Snape)第一次在第二本书中对吉德罗·洛哈特(Gilderoy Lockhart)的一次决斗训练中展示了它。尽管咒语很简单,但哈利在第四部书中设法逃脱了伏地魔,并最终在第七部书中击败了他。

3

WINGARDIUM LEVIOSA

羽加迪姆勒维奥萨

Wingardium Leviosa è un’incantesimo di levitazione. L’incantesimo di levitazione (levitating charm) è una magia che permette di far fluttuare gli oggetti. Wingardium è l’unione di wing, ossia “ala” in inglese, e di ardium, storpiatura di arduus, ossia “alto” o “altura”; leviosa, invece, deriva da levitate, ossia “levitare”. 

Wingardium Leviosa是一个悬浮咒语,是一种可以让物体漂浮的咒语。Wingardium是wing的并集,即英文中的“wing”,和ardium的并集,是arduus的变形,即“high”或“height”;另一方面,leviosa 源自 levitate,意思是“悬浮”。

4

EXPECTO PATRONUM

呼神护卫

L’incanto Patronus è una magia molto complessa e difficile da eseguire, e costituisce l’unica difesa nota contro i dissennatori. Che deriva dall’unione delle parole latine expecto, ossia “aspetto” o “attendo”, e patronum, ossia “patrono” o “protettore”, e che significa letteralmente “aspetto un protettore”. Oltre la formula, nell’eseguire l’incantesimo è necessario concentrarsi su di un ricordo felice: il Patronus sarà composto quindi da felicità pura, rendendo impossibile per i dissennatori fargli qualsiasi danno. 

守护神咒是一个非常复杂且难以执行的咒语,并且是唯一已知的针对摄魂怪的防御。它来源于拉丁词 expecto 的结合,即“我看起来”或“我等待”,以及 patronum,即“赞助人”或“保护者”,字面意思是“我看起来像保护者”。除了咒语之外,在施法时,还需要关注快乐的记忆:因此,守护神将由纯粹的快乐组成,摄魂怪不可能对其造成任何伤害。

5

LUMOS

荧光闪烁

L’incantesimo Lumos serve ad accendere la punta della bacchetta come se fosse una torcia. Nei film sono presenti delle variabili di questo incantesimo: il Lumos Solem, che produce della luce simile a quella solare, e il Lumos Maxima, che genera una luce più intensa di quella dell’incantesimo base. Per spegnere la bacchetta si usa la formula Nox. I due incantesimi derivano dal latino: Lumos deriva da lumen, ossia “luce”, e dal suffisso, stante per “avere qualcosa”; la traduzione approssimativa quindi sarebbe “avere luce”. Nox, invece, è la traduzione latina di “notte”.

Lumos 咒语用于点燃魔杖的尖端,就像它是火炬一样。在电影中有这个咒语的变形:Lumos Solem,产生类似于阳光的光,和 Lumos Maxima,产生比基础咒语更强烈的光。Nox 用于关闭魔杖。这两个拼写源自拉丁语:Lumos 源自 lumen,即“光”,源自后缀,表示“拥有某物”;因此,近似的翻译是“有光”。另一方面,Nox 是“夜晚”的拉丁语翻译。

6

RIDDIKULUS

滑稽滑稽

Il Riddikulus è un incantesimo utilizzato per contrastare i mollicci. La formula deriva da una storpiatura dell’inglese ridiculous (lett. “ridicolo”) o dalla parola latina ridiculum, avente lo stesso significato. Siccome il molliccio assume la forma di ciò che terrorizza di più la persona che si trova davanti, nello scagliare l’incantesimo occorre pensare a qualcosa che renda esilarante la forma che assume.

Riddikulus 是用来对抗博格特的咒语。该公式源自对英语荒谬(“可笑”)或拉丁词嘲笑,具有相同的含义。由于博格特采取的形式是最让面前的人感到恐惧的,所以在施法时,必须考虑一些使它所采取的形式令人振奋的东西。

7

MALEDIZIONI SENZA PERDONO

不可饶恕咒

Le Maledizioni Senza Perdono sono tre potenti maledizioni, il cui utilizzo su di un essere umano comporta la reclusione a vita ad Azkaban. Sebbene il Ministero ne vieti l’utilizzo, Barty Crouch ha concesso agli Auror la facoltà di usarle durante la prima ascesa al potere di Voldemort. Le tre maledizioni sono l’Avada Kedavra, la Maledizione Cruciatus e la Maledizione Imperius.

不可饶恕咒是三种强大的诅咒,对人类使用会导致阿兹卡班终身监禁。尽管魔法部禁止使用它们,但巴蒂克劳奇授予傲罗在伏地魔第一次掌权期间使用它们的能力。三个诅咒分别是Avada Kedavra、Cruciatus Curse 和 Imperius Curse。

8

IMPERIO

魂魄出窍

La Maledizione Imperius è un incantesimo che permette a chi lo utilizza di assumere il controllo totale sulle azioni di chi lo subisce.Imperio, derivata dal latino imperare, ossia “comandare”. Chi subisce questo incantesimo ha la sensazione di avere la mente completamente vuota e leggera; è possibile contrastare la maledizione con una grande forza di volontà. L’utilizzo di questa maledizione era particolarmente diffuso durante la prima ascesa di Voldemort, creando un clima di sfiducia generale nella popolazione, poiché è virtualmente impossibile scoprire chi è sotto l’effetto dell’incantesimo.

夺魂咒的使用者可以完全控制那些遭受它的人的行为。Imperio源自拉丁语imperare,意思是“命令”。经受此咒语的人,都会有一种完全空虚和轻盈的感觉;以强大的意志力对抗诅咒是可能的。在伏地魔早期崛起期间,这种诅咒的使用特别普遍,造成了人们普遍不信任的气氛,因为几乎不可能找出谁被施了咒语。

9

CRUCIO

钻心剜骨

La Maledizione Cruciatus è un incantesimo oscuro che causa dolore estremo a chi ne è bersaglio. Crucio, che in latino significa letteralmente “io torturo”. L’utilizzo eccessivo di questa maledizione su una persona può portarla alla pazzia.

钻心咒是一种黑暗咒语,会对目标造成极度痛苦。Crucio,在拉丁语中的字面意思是“我折磨”。对一个人过度使用这种诅咒会使他们发疯。

10

AVADA KEDAVRA

阿瓦达索命

L’Avada Kedavra, noto anche come “Anatema che uccide”, è un incantesimo che causa la morte istantanea di chi viene colpito. L’incantesimo deriva da un’antica formula in lingua aramaica, abhadda kedhabhra, che significa approssimativamente “sparisci con questa parola”, usata anticamente dai maghi in Medio Oriente per scacciare le malattie, probabilmente origine della celebre Abracadabra utilizzata dai moderni prestigiatori. L’incantesimo produce un vivido lampo verde, seguito da un rumore come di una presenza che incombe dall’alto.  Tra tutti gli incantesimi, è l’unico di cui si dice esplicitamente che non può essere bloccato o annullato in nessun modo; l’unica persona sopravvissuta ad esso è Harry Potter.

Avada Kedavra,也被称为“杀戮的诅咒”,是一种会导致被击中者立即死亡的咒语。该咒语源自一个古老的阿拉姆语公式,abhadda kedhabhra,大致意思是“用这个词消失”,在古代被中东的魔法师用来抵御疾病,这可能是现代魔法师使用的著名Abracadabra的起源。该咒语产生了一道生动的绿色闪光,随后是一种声音,就像从上方若隐若现的存在一样。在所有法术中,它是唯一明确声明不能以任何方式阻挡或取消的法术;唯一幸存下来的人是哈利波特。

 

(资料来源:https://it.wikipedia.org/wiki/Incantesimi_di_Harry_Potter)

 

看完本期的分享,如果对意大利语学习感兴趣
或者是对意大利留学感兴趣
欢迎扫描下方二维码
免费咨询~👇

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《意大利语学习丨哈利波特咒语来源及其含义》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/27308
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册