欢迎光临
ITHOME意国之家

意大利语学习|12句意大利经典国骂,不带脏字阴阳怪气的绝地反击!

    1. Merda! = 表示某事不如意/出了小问题   『较为礼貌的近义词= Accidenti!』     e.s:   Che tempo di merda!   屎一样的天气!   Accidenti! Ho dimenticato le chiavi in casa!   糟糕,我把钥匙忘在家里了!   2. Che palle! = 表示某事让自己很心烦/感到无聊   『较为礼貌的近义词= Che noia!』   e.s: Che palle la lezione di geografia! 地理课太无聊了。   Che noia la lezione di letteratura! 文学课太无趣了。   3. Che culo! = 表示某人很幸运   『较为礼貌的近义词= Che fortuna!』   e.s: Francesco ha trovato una fidanzata bellissima! Che culo!   弗朗西斯科找了个超好看的女朋友,真是踩了狗屎运!   Francesco ha trovato una fidanzata bellissima! Che fortuna! 弗朗西斯科找了个超好看的女朋友,他也太幸运了吧!   4. Rompipalle = 表示一个打扰到了你/惹怒了你的人   『较为礼貌的近义词= Rompiscatole』   e.s: Mio fratello è un vero rompipalle! Mi fa sempre gli scherzi!   我弟弟真是个烦人精,总是拿我开玩笑!   Mio fratello è un vero rompiscatole! Mi fa sempre gli scherzi!   我弟弟真是是个讨厌鬼,总是拿我开玩笑!   5. Fa cagare = 表示我们不喜欢的事情   『较为礼貌的近义词= fa schifo, è brutto』   e.s: Questo piatto fa cagare! Non è stato cucinato da uno chef!   这道菜也太倒胃口了,不应该是个厨师做的。   Questo piatto fa schifo! Non è stato cucinato da uno chef!   这道菜太恶心了,不应该是个厨师做的。   6. Cazzata = 表示愚蠢的事情或谎言   『较为礼貌的近义词= stupidaggine, bugia, fesseria, sciocchezza』 e.s:   Giuseppe ha fatto una cazzata: ha guidato senza mettere la cintura!   朱赛贝干了件蠢事,开车没系安全带。   Giuseppe ha fatto una stupidaggine: ha guidato senza mettere la cintura!   朱赛贝干了件傻事,开车没系安全带。   7. Cazzo = 字面义指男性器官,意大利人常用该词感叹某事 (就像是 “Merda!” 但语气更强硬)   『较为礼貌的近义词= cavolo』   e.s: Cazzo! Non ricordo dove ho parcheggiato!   (不予翻译,你懂就好)   Cavolo! Non ricordo dove ho parcheggiato!   该死,我忘了车停哪了。   8. Coglione = insulto rivolto a qualcuno che non capisce immediatamente o che ci dà fastidio o che agisce in maniera insensata 表达对那些不能秒懂反应速度慢或打扰到他人的人的一种侮辱   『较为礼貌的近义词= idiota, cretino, stupido』   e.s: Ancora non hai capito quello che voglio dire? Ma sei coglione 你还没懂我想说什么?你是sb吗?   Ancora non hai capito quello che voglio dire? Ma sei idiota?   你还没懂我想说什么?你是真傻吗?     9. Vaffanculo / Va’ a cagare = 被用来表达命令某人停止做某事或让对方滚开   『较为礼貌的近义词= vai a quel paese!』   e.s: Mi stai dicendo che non hai fatto quello che ti ho chiesto? Ma vaffanculo!   你是说你没做我让你做的事?草!(一种绿色的植物)   Mi stai dicendo che non hai fatto quello che ti ho chiesto? Ma vai a quel paese!   你是说你没做我让你做的事?翻滚吧牛宝宝。   10. Stronzo = 表示邪恶卑鄙的人   『较为礼貌的近义词= cattivo, malvagio, insensibile』   e.s: Sei uno stronzo! Non mi hai aiutato quando ne ho avuto bisogno!   你真是个混蛋,在我需要你帮助时却没有伸出援助之手。   Sei un insensibile! Non mi hai aiutato quando ne ho avuto bisogno!   你可真冷漠,在我需要你帮助时却没有伸出援助之手。   11. Pirla =表示某一个人特别傻或是自己做了很傻的事儿   e.s: Che pirla! Ho dimenticato di comprare le uova. 太sb了,我忘了买鸡蛋。   Che pirla! Ho dimenticato di spegnere il fuoco.   太sb了,我竟然忘了关火。   12. Fuori dalle palle=表达让对方走开/滚开 (也可用在朋友间开玩笑)   e.s:   Fuori dalle palle, ora cucino io! 闪开一点,让我来做饭。 被安利到的话,点个赞加分享给你的朋友们吧!关于留学的问题也欢迎随时咨询我们噢。    
    微信号:huayitong-6     声明:   本文由Susu原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!
相关推荐: 意大利语词汇|猜猜猜猜谜语第四弹 >_ 原创

   猜猜我是谁      Indovinelli in rima     押韵谜语  ⓵ Savana e foresta sono la mia casae quando vedo l’acqua il mio lungo naso si gasa.Le …

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《意大利语学习|12句意大利经典国骂,不带脏字阴阳怪气的绝地反击!》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/20863
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册