欢迎光临
ITHOME意国之家

意大利语单词-绕口令~让你的舌头舞动起来

先跟大家说下意大利语绕口令 scioglilingua 这个词的构成,很有意思。sciogli+lingua, sciogliere是“解开,松开,溶解,溶化”的意思,lingua在这里是“舌头”的意思。所以,这个词非常生动形象,要说绕口令,那就必须得“解放你的舌头”,才能把话说清楚。

友情提醒:scioglilingua是个特殊名词,虽然是以-a结尾的,但它是阳性名词,并且是单复同行的阳性名词!

scioglilingua [s.m][invar.] 绕口令

 

Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.

Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.

Un limone mezzo limone

Due limoni mezzo limone

Tre limoni mezzo limone

Un pezzo di pizza

che puzza da pazzi

nel pozzo del pazzo

che puzza da un pezzo

你会N,L不分吗?

Apelle, figlio di Apollo.

Fece una palla di pelle di pollo.

Tutti i pesci vennero a galla.

Per vedere la palla di pelle di pollo.

Fatta da Apelle figlio di Apollo.


co, ca, cu; ci,chi; ce, che; sci; sce, sca, sco, scu!

In un piatto poco cupo poco pepe cape.

Tre asini vennero dalla Sardegna, carichi di fischi, fiaschi e legna.

Chi ama chiama chi ama, chiamami tu che chi ami chiami. Chi amo chiamerò se tu non chiami.

Ti ci stizzisci? E stizziscitici pure!

Sette scettici sceicchi sciocchi con la sciatica a Shanghai.

Sotto un uscio, tutto liscio, cade, a strisce, un grosso guscio.

 

考验你会不会连读的时候到了:

No, non ho un nonno.

Gli发音组合“尴尬癌”患者,就靠下面这条了:

Se il coniglio gli agli ti piglia togligli

gli agli e tagliagli gli artigli.

大舌音来啦:

Tre tigri contro tre tigri.

Sette acciughette se ne stavano strette

strette nelle scatolette…poverette.

大舌音终结版:

Trentatre trentini entrarono a trento tutti e trentatre trotterellando.

Buona sera, buona sera.

Ha il Corriere della Sera di ieri sera_No, non ho il Corriere della Sera di ieri sera,ma ho il Corriere della Sera di stasera!

 

想学意大利语的小伙伴

扫我 扫我 扫我

 

 
赞(1)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《意大利语单词-绕口令~让你的舌头舞动起来》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/20138
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册