欢迎光临
ITHOME意国之家

“好粗心啊!”意大利语怎么说?

 

stortido  这个单词有两层意思,第一层意思表示:头晕失去知觉的,第二层意思表示轻率的,冒失的,粗心的。

依伊老师建议大家建议大家将下方举例背出来:

stordito

/stor·dì·to/

aggettivo

1.

Privo di sensi, tramortito.

“ha battuto la testa ed è rimasto s.”

Privo di lucidità mentale, frastornato, intontito.

“quel vino mi ha lasciato stordito”

这就让我头晕。

2.

Preso da stupore, sbalordito, incantato.

“rimase stordito dalla bellezza del paesaggio”

陶醉在美景之中。

3.

Sbadato, distratto.

“che stordido, ho lasciato a casa le chiavi”

好粗心,我把钥匙落在家里了。

 

stordire  stodito的动词形式

一起来看一下用法:

stordire

[I.]

[io stordisco, tu stordisci, ecc.]

(1) 晕眩震耳;击昏:

Questo baccano mi stordisce.

这喧闹声快把我的耳朵震聋了。

Lo stordirono con una bastonata.

他们用棍子把他打昏。

Il vino mi ha un po’ stordito.

酒弄得我有点晕晕糊糊。

(2) [使惊奇,使大吃一惊,使不知所措:

Quella notizia mi stordì.

那个消息使我大吃一惊。[II.]

v.intr.

[aus. essere] 惊奇吃惊不知所措

你学会了吗?

赞(1)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《“好粗心啊!”意大利语怎么说?》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/19270
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册