欢迎光临
ITHOME意国之家

Modi di dire sul cibo 意大利语中跟食物有关的谚语

点击“蓝字”关注我们吧

Ciao a tutti! 今天给大家带来一期很有意思的内容,是意大利语中有关食物的一些谚语,一起学习来吧!Iniziamo subito~

01
Non tutte le ciambelle escono col buco 并非事事都能成功

 

02
Chi ha il pane non ha i denti e chi ha i denti non ha il pane 有牙时没有面包,有面包时没有牙。

03
Rendere pan per focaccia 以恶报恶

04
Se non è zuppa è pan bagnato 半斤八两

05
Dire pane al pane e vino al vino 直言不讳,实话实说

06
Fare venire il latte alle ginocchia 令人讨厌

07
Piangere sul latte versato 追悔莫及

08
Tutto fumo e niente arrosto 雷声大雨点小

09
Rompere le uova nel paniere 破坏⋯的计划

10
Cercare il pelo nell’uovo 吹毛求疵,鸡蛋里挑骨头

11
C’entra come i cavoli a merenda 牛头不对马嘴

大家还知道那些相关的谚语呢,评论里告诉小编吧

END

 

想学意大利语的小伙伴

扫我 扫我 扫我

语言学习 意大利留学

免费试听 等级测评

今天,你学会了多少?

关注我们微信公众号“意大利语学习

学习最正宗的意大利语哦!

640-2
点分享
640-3
点收藏
点点赞
点在看

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《Modi di dire sul cibo 意大利语中跟食物有关的谚语》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/16861
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册