欢迎光临
ITHOME意国之家

学会这8句话,让你的意大利语口语更自然

Ciao艾瑞巴蒂!今天我们来学习8个很实用的口语表达,可以让你的意大利语增色不少噢!

废话不多说,let’s go!

01

voltiamo pagina

我们翻篇吧

如果你和朋友吵架了,你想结束这个话题,该怎么说呢?

低配版:

Non ne voglio più parlare. 我不想再谈论这件事了。

高配版:

Non ne voglio più parlare, voltiamo pagina. 我不想再谈论这件事了,我们翻篇吧。

02

non ti nascondo che

实不相瞒

低配版:

Sono preoccupata.我很担心。

高配版:

Non ti nascondo che sono preoccupata.实不相瞒,我真的很担心你。

03

ti confesso che

我向你坦诚

你的朋友想和你讨论一本书,而你没有读过,你会怎么说呢?

低配版:

Non ho ancora letto quel libro. 我没读过那本书。

高配版:

Ti confesso che non ho ancora letto quel libro. 老实说,我还没读过那本书呢。

04

a dire la verità

说实话

如果你的朋友和你谈起一部电影,而你并不喜欢,你会怎么说呢?

低配版:

Non mi è piaciuto quel film. 我不喜欢那部电影。

高配版:

A dire la verità, quel film non mi è piaciuto.说句实话,其实我不太喜欢那部电影。

05

per farla breve

长话短说

你和一位朋友因为种种原因断绝来往了,你想告诉另一个朋友这件事,但又不愿意或者没有时间讲述整个过程,你可以直接说:

Va bene,  non sto qui a raccontarti tutto, per farla breve non mi ha più scritto.

好吧,我就不把所有事情都告诉你了,简单说就是他再也不联系我了。

06

dammi retta / dai retta a me

听我的话

低配版:

Non è una buona idea rispondere alle provocazioni.回应别人的挑衅并不高明。

高配版:

Non è una buona idea rispondere alle provocazioni, dammi retta/dai retta a me. 你听我说,理会别人的挑衅一点也不高明。

07

essere combattuto/a

纠结

低配版:

Non so se sia meglio telefonare o mandare un’email.我不知道该打电话还是发邮件。

高配版:

Non so se sia meglio telefonare o mandare un’email, sono combattuta.我不知道该打电话还是发邮件,我好纠结啊。

08

ho cambiato idea

我改主意了

Es. Volevo comprare quel vestito, ma non l’ho più fatto, ho cambiato idea.我本来想买那件衣服的,但是后来没买,我改主意了。

这8句话你都掌握了嘛?其实,使用“低配版”句子也能传达出你想表达的意思,但是加上这8句表达的话,就能使你的原话显得不那么光溜溜的了,使你的意大利语更加自如、流畅,更像是真正的对话,而不是一个翻译的机器噢。

以上就是今天的内容啦!更多意大利语学习意大利留学的问题都可以咨询呆梨噢!~

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《学会这8句话,让你的意大利语口语更自然》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/16227
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册