欢迎光临
ITHOME意国之家

日常|Non farti troppi problemi= 别制造太多问题了?

别怕麻烦,一起来学习新知识吧

Non farti troppi problemi 可不是指 “别制造太多麻烦” 的意思。一起来学习这句话所要表达的含义吧👀

 重点句型预习  

词组 ➡️ farsi dei problemi
1. preoccuparsi eccessivamente 过度担忧
2. esitare per timore di disturbare 因为害怕打扰而犹豫踌躇

因此 Non farti troppi problemi. 👉别想那么多了。别太担心了。
或者也可以说 Non pensare troppo. 别想太多了

Es. Il 23% dei ragazzi intervistati, inoltre, ha dichiarato di non farsi troppi problemi sui contenuti che invia nei gruppi di conversazione in cui sono presenti sconosciuti.
此外,23% 的受访年轻人表示,他们对在与陌生人聊天室发布的内容没有太多顾虑。
Es. Non farti dei problemi, comportati come fossi a casa tua!
你别想太多,就当作在你家一样。

 情景小剧场  

场景一👇

A: Devo andare o no a fare un giro a Hong Kong?
B: Non farti troppi problemi, se vuoi andare vacci!
A: 我也不知道该不该去香港玩玩?
B: 别想那么多了。想去就去吧。
场景二👇
A: Fare la tessera per il centro estetico mi sembra abbastanza conveniente.
B: E allora non farti troppi problemi, falla e basta.
A: 在我看来,办这种美容卡似乎挺合算。
B: 那你还想什么呀,就办吧。
场景三👇
A: Forse con questi capelli starei meglio.
B: E allora fatteli,

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《日常|Non farti troppi problemi= 别制造太多问题了?》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/14648
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册