中文版: 

  随着圣火缓缓熄灭,东京奥运会在绚烂光彩中落下帷幕。奥运竞技永远予人以惊奇和激情。在刚刚过去的半个多月,我们见证了各方奥运健儿的矫健身姿和不懈拼搏,收获了令人赞叹的新突破。中国队在乒乓球、跳水、举重等项目上续写“梦之队”辉煌。意大利运动员历史性斩获男子百米和4×100米接力冠军,跳高选手以共享金牌的方式完美诠释体育精神。我对两国所有参赛运动员表示衷心祝贺,向他们超越自我、永不言弃的拼搏精神致以崇高敬意。

  奥运精神无止境,奥运脚步不停歇。再过不到6个月,北京将举办第24届冬奥会、冬残奥会,再次迎接各方健儿,成为世界上首个“双奥之城”。习近平主席指出,要将绿色、共享、开放、廉洁的理念贯穿北京冬奥会全过程。北京冬奥会将充分利用2008年夏奥场馆,因地制宜进行改造,实现“水冰转换”、“陆冰转换”;建设场馆将全面满足绿色建筑标准,赛时将实现所有场馆100%使用绿色电力;4个冰上场馆将首次使用最清洁、最低碳的二氧化碳跨临界直冷制冰技术;5G、大数据和人工智能分析等先进技术也将引入场馆,实时监控能耗数据与碳排放;赛后,所有场馆将打造成全民健身场所,全面用好并放大奥运遗产,让民众继续享受奥运红利。

  意大利是冬季运动传统强国之一,将举办2026米兰—科尔蒂纳丹佩佐冬奥会。中意两国奥组委于今年初签署相互支持办奥的谅备,彼此全力对接、共襄盛会。正如中国上海和意大利米兰在2010年和2015年世博会“交接棒”一样,中意两国先后举办冬奥会,必将再次为双方增添交流之门、架设友好之桥、连接合作之路。

  据我所知,中国男子冰球队和残奥高山滑雪队的主教练,以及中国国家雪橇队助理教练都来自意大利,他们为中国冰雪项目进步作出了贡献。意大利全球知名造雪制造商天冰公司、滑雪品牌诺迪卡等企业在华运营良好,同中方伙伴开展深度合作。下个月,北京将举办“冬博会”,届时将举行20余场国际论坛等活动,预计将有500余个国内外品牌参展,近20万观众将到场体验。意大利是本届冬博会的主宾国,意企业将展示以科技、设计和可靠性闻名的冬季运动产品,加强与中国业者的沟通交流,实现更广泛的产业对接。明年还将重启“中意文化旅游年”。在冬奥会背景下,两国将围绕文化、旅游和体育举办各类线上线下交流活动,推动双方人文交流不断深化。

  今年7月,国际奥委会将保持百余年的奥林匹克格言首次更新为“更快、更高、更强——更团结”,更好诠释和体现“相互理解、友谊长久、团结一致和公平竞争”的奥林匹克精神。中方愿努力将北京冬奥会办成一届简约、安全、精彩的盛会,期待意大利等各方健儿汇聚古城、再创辉煌。我相信,当奥运圣火在北京再次燃起之时,国际社会将更加团结,共同驱散疫情阴霾。

意文版:

L’8 agosto, l’articolo firmato dall’Ambasciatore Li Junhua è stato pubblicato sul Corriere della Sera. Pubblichiamo qui di seguito il testo integrale:

Lentamente la fiamma olimpica si è spenta e così, in un tripudio di gloria, le Olimpiadi di Tokyo sono giunte a conclusione. Gli sport olimpici sono sempre fonte di grandi emozioni e meraviglia. Negli ultimi giorni siamo stati testimoni dell’elevata prestanza fisica e dell’impegno indefesso degli atleti olimpici di tutto il mondo e abbiamo scoperto con grande stupore nuove e sorprendenti promesse dello sport. La Cina continua il suo successo annoverando tra i “Dream Team” i suoi atleti di tennistavolo, tuffi e sollevamento pesi. Gli atleti italiani hanno conquistato storicamente l’oro olimpico nei 100 metri e nella staffetta 4×100 metri maschile, mentre il campione del salto in alto italiano ha interpretato perfettamente lo spirito della sportività condividendo la medaglia d’oro.

Vorrei estendere le mie più sincere congratulazioni a tutti gli atleti cinesi e italiani che hanno preso parte alla competizione e rendere omaggio alla loro tenacia e continua volontà di migliorarsi. Lo spirito olimpico non conosce limiti e il ritmo dei giochi è inarrestabile. Tra meno di sei mesi Pechino ospiterà la 24ª edizione dei Giochi olimpici e Paraolimpici invernali, accogliendo ancora una volta gli atleti di ogni nazione e diventando la prima “Città delle doppie Olimpiadi”, quelle estive e quelle invernali, al mondo. Il presidente Xi Jinping ha sottolineato che le Olimpiadi invernali di Pechino si svolgeranno in ottemperanza ai principi della sostenibilità, della condivisione, dell’apertura e dell’integrità. I prossimi Giochi olimpici sfrutteranno a pieno le strutture che hanno ospitato le competizioni estive del 2008, riadattandole grazie ai processi di “conversione dell’acqua in ghiaccio” e “conversione della terra in ghiaccio”.

Le nuove strutture soddisferanno tutti gli standard della bioedilizia e verrà utilizzata energia pulita al 100%; nelle quattro arene di ghiaccio verrà utilizzata per la prima volta la tecnologia di refrigerazione diretta trans-critica a più basso contenuto di CO2; saranno introdotte tecnologie avanzate come 5G, big data e intelligenza artificiale per monitorare in tempo reale i dati relativi al consumo energetico e alle emissioni di carbonio. Dopo la fine dei giochi, tutte le strutture saranno trasformate in palestre e saranno accessibili al pubblico: in questo modo sfrutteremo a pieno l’eredità olimpica permettendo a tutti di continuare a godere di questo privilegio. L’Italia, eccellenza negli sport invernali, ospiterà i giochi olimpici del 2026 che si svolgeranno a Milano e a Cortina d’Ampezzo.

Il Comitato olimpico cinese e quello italiano, all’inizio di quest’anno, hanno firmato un memorandum d’intesa per sostenersi a vicenda e a collaborare. Proprio come accaduto per le EXPO del 2010 e del 2015, dove Shanghai e Milano si sono passate il testimone, ospitare i Giochi olimpici invernali prima in Cina e poi in Italia aprirà ancora una volta le porte agli scambi, costruirà nuovi ponti di amicizia e collegherà i binari della cooperazione tra i due Paesi. L’allenatore della squadra maschile cinese di hockey su ghiaccio, quello della squadra paraolimpica cinese di sci alpino e l’assistente allenatore della squadra nazionale cinese di bob sono tutti italiani e hanno dato un grande contributo al potenziamento della Cina negli sport su ghiaccio e neve.

La TechnoAlpin, azienda italiana di fama mondiale per la produzione di neve, il marchio sciistico italiano Nordica e altre imprese italiane stanno svolgendo un ottimo lavoro in Cina cooperando intensamente con i partner locali. Il mese prossimo Pechino ospiterà la “World Winter Sports Expo”, durante la quale si terranno più di venti forum internazionali e altri eventi e che vedrà la partecipazione di oltre cinquecento marchi, cinesi e internazionali, che esporranno i loro prodotti ai quasi duecentomila visitatori attesi. L’Italia sarà l’ospite d’onore dell’evento e le aziende italiane esporranno attrezzature per gli sport invernali rinomate per la loro tecnologia, il design e l’affidabilità; questo contribuirà a migliorare la comunicazione con gli specialisti cinesi del settore, consentendo un matching industriale più ampio.

Il prossimo anno rilanceremo l'”Anno della Cultura e del Turismo Cina-Italia”. Nel contesto delle Olimpiadi invernali, i due Paesi organizzeranno varie attività di scambio online e offline riguardanti la cultura, il turismo e lo sport al fine di promuovere gli scambi people to people. Nel luglio di quest’anno, per la prima volta dopo oltre cento anni, il Comitato Internazionale Olimpico ha modificato il motto delle Olimpiadi in “Più veloce, più in alto, più forte – Insieme” per incarnare e interpretare meglio lo spirito di “comprensione reciproca, amicizia duratura, solidarietà e fair play”. La Cina sta lavorando sodo per rendere i Giochi Olimpici invernali di Pechino un evento sobrio, sicuro ed emozionante, e non vede l’ora che l’Italia e gli atleti di tutto il mondo si riuniscano nell’antica città per conquistare nuova gloria. Sono sicuro che quando la fiamma olimpica si accenderà di nuovo a Pechino, la comunità internazionale sarà ancora più unita per dissipare il buio della pandemia.