欢迎光临
ITHOME意国之家

意大利驾照理论-【义务标志】道路交通标志 21-40【中意文翻译】

道路交通标志
Il segnale

必须从一个道路施工工地的右边通过
obbliga a passare a destra di un cantiere stradale

表示即将开始一条补充慢车道
indica il prossimo inizio di una corsia supplementare riservata ai veicoli lenti

只准许直行
consente solo di proseguire diritto

预告前方的一盏交通信号灯, 并允许向右转弯
preavvisa un prossimo semaforo con svolta a destra consentita

这是一个指示标志
è un segnale di prescrizione

只准许直行或向右转弯
consente solo di proseguire diritto o svoltare a destra

这是一个说明标志
è un segnale di indicazione

不允许在下一个路口处向左转弯
non consente la svolta a sinistra al prossimo incrocio

表示两个允许行驶的方向
indica le uniche direzioni consentite

必须直行或在下一个路口处向右转弯
obbliga a proseguire diritto o svoltare a destra al prossimo incrocio

表示不可能向左转弯
indica l’impossibilità di svoltare a sinistra

这是一个职责标志
è un segnale di obbligo

表示只允许向右转弯
indica che è consentito soltanto svoltare a destra

表示准许向右转弯或直行
indica che è consentito svoltare a destra o proseguire diritto

这是一个禁令标志
è un segnale di divieto

这个标志意味着
Il segnale significa

在任何情况下都必须尽量靠近干道的右侧边缘行驶
che in ogni caso bisogna tenersi il più possibile sul margine destro della carreggiata

可以在这两个允许行驶的方向之间进行选择
che si può scegliere fra le due direzioni consentite

必须给左边车辆让行
che è obbligatorio dare la precedenza a sinistra

准许向右转弯
che è consentito svoltare a destra

只能直行
che è obbligatorio proseguire solo diritto

前方有一条危险的岔路
che è prossima una biforcazione pericolosa

准许直行
che è consentito proseguire diritto

不允许向左转弯
che non è consentito svoltare a sinistra

所有车辆只能向右转弯
che è obbligatorio svoltare unicamente a destra

准许继续前行, 或者向右转弯
che è consentito proseguire diritto ovvero svoltare a destra

道路交通标志
Il segnale

要求必须向左转弯或直行
obbliga a svoltare a sinistra o a proseguire diritto

表示只准许向左转弯
indica che è consentito soltanto svoltare a sinistra

必须从一个道路施工工地的左边通过
obbliga a passare a sinistra di un cantiere stradale

不允许向右转弯
non consente la svolta a destra

这是一个说明标志
è un segnale di indicazione

表示不能向右转弯
indica che non si deve svoltare a destra

表示准许直行或向左行驶
indica che è consentito procedere diritto o a sinistra

这是一个禁令标志
è un segnale di divieto

预告前方的一盏交通信号灯, 并允许向左转弯
preavvisa un prossimo semaforo con svolta a sinistra consentita

只准许直行
consente solo di proseguire diritto

也设置在市中心外
si trova anche fuori dei centri abitati

只准许直行或向左转弯
consente solo di proseguire diritto o svoltare a sinistra

准许从左边超越分道设施
consente di sorpassare a sinistra lo spartitraffico

这是一个指示标志
è un segnale di prescrizione

这个标志意味着
Il segnale significa

准备与一条危险的岔路交叉
che si sta incrociando una biforcazione pericolosa

可以在这两个允许行驶的方向之间进行选择
che si può scegliere fra le due direzioni consentite

准许向左转弯
che è consentito svoltare a sinistra

不允许向右转弯
che non è consentito svoltare a destra

所有车辆只能向左转弯
che è obbligatorio svoltare unicamente a sinistra

在任何情况下都必须尽量靠近干道的中心线行驶
che bisogna in ogni caso avvicinarsi il più possibile all’asse della carreggiata

准许继续前行, 或者向左转弯
che è consentito proseguire diritto ovvero svoltare a sinistra

必须给右边车辆让行
che si deve dare la precedenza a destra

准许直行
che è consentito proseguire diritto

只准许直行
che è obbligatorio proseguire solo diritto

道路交通标志
Il segnale

要求驾驶员从一个路中间的公共汽车站的左边经过
obbliga i conducenti a passare a sinistra di un salvagente

可以将“环行岛”的标志设置在前
può essere preceduto dal segnale ROTATORIA

要求驾驶员从安全岛的左边经过
obbliga i conducenti a passare a sinistra di un’isola di traffico

预告必须向左转弯
preavvisa l’obbligo di svoltare a sinistra

要求驾驶员向左转弯
obbliga i conducenti a svoltare a sinistra

要求驾驶员从一个道路施工工地的左边通过
obbliga i conducenti a passare a sinistra di un cantiere stradale

要求驾驶员从路面障碍物的左边经过
obbliga i conducenti a passare a sinistra di un ostacolo

这是一个说明标志
è un segnale di indicazione

表示必须向右转弯
indica che è obbligatorio svoltare a destra

要求驾驶员从一个分道设施的左边通过
obbliga i conducenti a passare a sinistra di uno spartitraffico

表示左边有一段危险的下坡路
indica una discesa pericolosa a sinistra

这个标志意味着
Il segnale significa

我们正在接近一个交叉路口
che siamo in prossimità di un incrocio

强制性的向左方向
direzione obbligatoria a sinistra

在左侧的强制性通道
passaggio obbligatorio a sinistra

必须从一个路中间的公共汽车站的左边经过
obbligo di passare a sinistra di un’isola salvagente

只能从左侧超越一个道路施工工地
obbligo di superare un cantiere stradale dalla parte sinistra

必须把路面障碍物留在车身的右边
obbligo di lasciare l’ostacolo a destra

不可沿着这条道路继续行驶
che non è possibile proseguire su quella strada

需要超越一个路中间的公共汽车站, 并把它留在车身的左边
che bisogna superare il salvagente lasciandolo alla propria sinistra

不允许从右侧超越路面障碍物
che non è consentito superare l’ostacolo a destra

必须向左转弯
obbligo di svoltare a sinistra

道路交通标志
Il segnale

预告前方必须向右转弯
preavvisa l’obbligo di svoltare a destra

提示在右边有一段高低有变化的道路
indica una strada deformata a destra

表示必须向左转弯
indica che è obbligatorio svoltare a sinistra

提示在右边有一段危险的弯路
presegnala una curva pericolosa a destra

要求驾驶员从路面障碍物的右侧经过
obbliga i conducenti a passare a destra di un ostacolo

设置在有路中间的公共汽车站的地方, 要求驾驶员从右侧经过
posto in presenza di un salvagente, obbliga i conducenti a passare a destra

要求驾驶员向右转弯
obbliga i conducenti a svoltare a destra

要求驾驶员从一个分道设施的右侧通过
obbliga i conducenti a passare a destra di uno spartitraffico

设置在有道路施工工地的地方, 要求驾驶员从右侧经过
posto in presenza di un cantiere stradale, obbliga i conducenti a passare a destra

可与表示解除禁令的标志牌配合使用
può essere integrato con un pannello che indica il punto in cui finisce l’obbligo

设置在有安全岛的地方, 要求驾驶员从右侧经过
posto in presenza di un’isola di traffico, obbliga i conducenti a passare a destra

这个标志意味着
Il segnale significa

必须超越一个路面障碍物, 并把它留在车身的右边
obbligo di superare l’ostacolo lasciandolo alla propria destra

我们正在接近一个交叉路口
che siamo in prossimità di un incrocio

要求将路中间的公共汽车站留在车身的左侧
obbligo di lasciare un’isola salvagente a sinistra

必须向右转弯
obbligo di svoltare a destra

必须从右边超越一个分道设施
obbligo di superare lo spartitraffico dalla parte destra

在右侧的强制性通道
passaggio obbligatorio a destra

不可沿着这条道路继续行驶
che non è possibile proseguire su quella strada

不允许从左侧超越路面障碍物
che non è consentito superare l’ostacolo a sinistra

必须从一个道路施工工地的右侧经过
obbligo di passare a destra di un cantiere stradale

强制性的向右方向
direzione obbligatoria a destra

道路交通标志
Il segnale

前方路口处必须向左或向右转弯
obbliga a svoltare a sinistra o a destra al prossimo incrocio

准许从一个道路施工工地的左、右两侧通过
consente il passaggio a destra e a sinistra di un cantiere stradale

这是一个禁令标志
è un segnale di divieto

准许驾驶员从路中间的公共汽车站的左、右两侧通过
consente ai conducenti di passare sia a destra che a sinistra di un salvagente

表示允许在这两个方向上环岛行驶
indica circolazione rotatoria consentita nei due sensi

这是一个说明标志
è un segnale di indicazione

表示可以从分道设施的左、右两侧通过
indica che si può transitare a destra e a sinistra di uno spartitraffico

按照规定要先设置“环形岛”的标志
è di norma preceduto dal segnale ROTATORIA

表示安全岛左、右两侧允许行驶的通道
indica i passaggi consentiti a destra e a sinistra di un’isola di traffico

准许从一个路面障碍物的左、右两侧通过
consente il passaggio da ambedue i lati dell’ostacolo

提醒驾驶员唯一允许行驶的道道
indica al conducente gli unici passaggi consentiti

禁止在这条道路上继续前行
vieta di proseguire in quella strada

道路交通标志
Il segnale

设置在一条没有出口的道路开头
è posto all’inizio di una strada senza uscita

规定机动车辆必须环岛行驶
prescrive un obbligo di ROTATORIA solo per le autovetture

对于机动脚踏车无效
non vale per i ciclomotori

设置在交叉路口的中心柱子上, 表示要绕着箭头方向行驶
è posto su colonnina al centro dell’incrocio intorno alla quale bisogna girare secondo le frecce

这是一个职责标志
è un segnale di obbligo

设置在一个环岛行驶广场的入口前
è posto prima dello sbocco in una piazza con circolazione rotatoria

表示前方的一个交叉路口是环岛行驶
indica la presenza di un incrocio nel quale la circolazione è regolata a rotatoria

表示必须掉头回去
indica l’obbligo di tornare indietro

若是在郊外公路上, 需要首先设置“环岛行驶”的标志
su strade extraurbane è preceduto dal segnale preavviso di CIRCOLAZIONE ROTATORIA

要求驾驶员必须按照箭头的指示方向行驶
obbliga i conducenti a circolare secondo il verso indicato dalle frecce

道路交通标志
Il segnale

表示一条为有能力超过30公里/小时的车辆保留的跑道
indica una pista riservata ai veicoli in grado di superare la velocità di 30 km/h

要求以至少30公里/小时的速度行驶
impone di circolare ad una velocità di almeno 30 km/h

表示限速, 禁止低于这个速度行驶
indica il limite di velocità al di sotto del quale è vietato scendere

要求车辆保持指示的最低速度行驶
obbliga i veicoli a mantenere almeno la velocità minima indicata

禁止无法遵守这个规定的车辆通行
vieta il transito ai veicoli che non siano in grado di osservare la prescrizione

允许以超过30公里/小时的任何速度行驶
consente di marciare a qualsiasi velocità superiore a 30 km/h

这是一个职责标志
è un segnale di obbligo

这是一个说明标志
è un segnale di indicazione

允许以20公里/小时的速度行驶
consente di marciare alla velocità di 20 km/h

允许以60公里/小时的速度行驶
consente di marciare alla velocità di 60 km/h

禁止超过这个速度行驶
vieta di superare la velocità indicata

规定30公里/小时的恒速行驶, 不能超过这个速度限制
prescrive di marciare alla velocità costante di 30 km/h senza superarla

道路交通标志
Il segnale

要求保持30公里/小时以上的速度行驶
obbliga a mantenere una velocità non inferiore a 30 km/h

市区中心外准许以80公里/小时的速度行驶
consente di marciare a 80 km/h fuori dai centri abitati

表示禁止总重超过30吨的车辆通行
indica il divieto di transito ai veicoli con massa complessiva superiore a 30 t

准许保持或超过这个速度标准行驶
consente la circolazione ai veicoli che procedono a velocità uguale o superiore a quella indicata

禁止最高速度无法超过这个标准的车辆通行
vieta la circolazione ai veicoli che sviluppano una velocità massima inferiore a quella indicata

准许低于这个限制速度行驶
consente di circolare a velocità inferiore a quella indicata

准许按照现行道路的限速标准行驶
consente anche la circolazione entro i limiti massimi di velocità vigenti per quella strada

表示最低速度限制
prescrive un limite minimo di velocità

必须与前方车辆保持30米的最小安全距离
obbliga a mantenere la distanza minima di sicurezza di 30 m dal veicolo che precede

禁止没有能力超过这个最低限制速度的车辆通行
vieta il transito ai veicoli non in grado di sviluppare la velocità minima indicata

表示为最高速度小于这个标准的车辆保留的行驶区
indica circolazione riservata ai veicoli con velocità massima inferiore a quella indicata

禁止高于这个速度行驶的车辆通行
vieta la circolazione ai veicoli che procedono a velocità superiore a quella indicata

必须遵守这个规定的最高速度限制
obbliga a rispettare il limite massimo di velocità indicato

准许车辆以25公里/小时的速度行驶
consente di marciare alla velocità di 25 km/h

禁止高于这个速度行驶的车辆通过
vieta il transito ai veicoli che circolano a velocità superiore a quella indicata

道路交通标志
Il segnale

表示解除最高速度限制
indica la fine del limite massimo di velocità

 

表示解除限制车辆总长度的禁令
indica la fine del limite di lunghezza massima dei complessi di veicoli

表示解除禁令
indica la fine di una prescrizione

表示不必再按照这个规定的最低速度来驾驶
indica che non si ha più l’obbligo di circolare ad una velocità almeno pari a quella indicata

表示解除最低限速
indica la fine del limite minimo di velocità

表示解除禁止总重超过30吨的车辆通行的禁令
indica la fine del divieto di transito ai veicoli con massa complessiva superiore a 30 t

禁止车辆以30公里/小时的速度行驶
vieta di circolare alla velocità di 30 km/h

准许按照现行道路的限速标准行驶
consente anche di circolare entro i limiti massimi di velocità vigenti per quella strada

禁止总重超过30吨的车辆通行
vieta la circolazione ai veicoli di massa superiore a 30 t

准许高于这个速度标准行驶
consente di circolare anche a velocità superiore a quella indicata

表示解除与前方车辆保持至少30米的最小安全距离的禁令
indica la fine dell’obbligo di mantenere la distanza di almeno 30 m dal veicolo che precede

道路交通标志
Il segnale

 

 

与其他补充路牌共同使用, 表示到达一个安装防滑链条的轮胎店的距离
con pannello integrativo indica la distanza a cui si trova un gommista per montare le catene

车上必须携带有防滑链条, 便于在必要的时候安装
obbliga ad avere a bordo le catene da neve per poterle montare ove ritenuto necessario

禁止没有装上防雪轮胎和防滑链条的车辆通行
vieta il transito a veicoli sprovvisti di catene o pneumatici da neve

禁止轮胎胎面厚度小于3毫米的车辆通行
vieta la circolazione a veicoli muniti di pneumatici con spessore del battistrada inferiore a 3 mm

表示只有装上防雪轮胎和防滑链条的车辆才能通行
indica che la circolazione è consentita solo con catene o pneumatici da neve

表示一段需要特别小心谨慎驾驶的道路
indica un tratto di strada ove occorre procedere con particolare prudenza

提示渐进的公里数, 超过之后必须使用防滑链条
presegnala la progressiva chilometrica oltre la quale è obbligatorio l’uso delle catene

设置在积雪或结冰的路上
si trova su strade innevate o ghiacciate

禁止配备有防雪轮胎的车辆通行
vieta la circolazione ai veicoli muniti di pneumatici con catene

必须同时在前轮和后轮上安装防滑链条
obbliga a montare le catene sia sulle ruote anteriori che su quelle posteriori

必须使用防雪轮胎和防滑链条
prescrive di circolare con catene o pneumatici da neve

只准许装备有防雪轮胎和防滑链条的车辆通行
consente il transito solo ai veicoli muniti di catene o pneumatici da neve

必须拆除防滑链条, 以免损坏沥青表面
obbliga a togliere le catene per non rovinare l’asfalto

道路交通标志
Il segnale

这是一个禁止行人通过的禁令
è un divieto di transito ai pedoni

 

表示一条行人和自行车共用的路线
indica un percorso pedonale e ciclabile

必须给行人让行
obbliga a dare la precedenza ai pedoni

准许车辆非常谨慎地通过, 并要特别注意行人
consente il transito dei veicoli solo con particolare prudenza ed attenzione ai pedoni

表示一条人行横道
indica un attraversamento pedonale

表示开始一条步行街
indica l’inizio di un viale pedonale

道路交通标志
Il segnale

这是一个禁止行人通过的禁令
è un divieto di transito ai pedoni

 

表示一条人行横道的终点
indica la fine di un attraversamento pedonale

表示步行街的终点
indica la fine del viale pedonale

表示结束一个禁止行人通过的地区
indica la fine dell’area esclusa al transito dei pedoni

禁止行人通过
vieta l’attraversamento pedonale

表示步行路线的终点
indica la fine del percorso pedonale

表示结束一个行人专用区
indica la fine di un’area riservata ai pedoni

表示结束行人专用道
indica la fine del percorso riservato ai pedoni

道路交通标志
Il segnale

 

 

表示一条行人和自行车共用的道路
indica un percorso pedonale e ciclabile

表示一段自行车穿行线
indica un attraversamento ciclabile

表示一段允许行人和自行车通行的道路
indica un percorso consentito al transito di pedoni e di biciclette

表示一条禁止机动车辆和摩托车通行的道路
indica un percorso vietato alle autovetture e ai motocicli

禁止自行车通过
vieta il transito alle biciclette

表示一条为自行车和机动脚踏车保留的专用道
indica una pista riservata alle biciclette e ai ciclomotori

表示一个禁止自行车通行的地区
indica un’area esclusa al transito dei velocipedi

表示一条只准自行车通行的道路
indica un itinerario percorribile esclusivamente dai ciclisti

可以表示继续一条自行车专用道
può indicare il proseguimento di una pista riservata ai velocipedi

表示一条自行车专用道
indica una corsia riservata ai velocipedi

可以设置在一条自行车专用道的开头
può trovarsi all’inizio di un percorso riservato ai velocipedi

道路交通标志
Il segnale

表示结束一条行人和自行车共用的道路
indica la fine del percorso pedonale e ciclabile

 

表示结束一条自行车专用跑道
indica la fine di una pista riservata ai velocipedi

表示自行车专用跑道结束
indica la fine della pista ciclabile

表示不再允许自行车通行
indica che non è più consentito il transito ai ciclisti

表示一个禁止自行车通行的地区
indica un’area esclusa al transito dei velocipedi

表示结束一条自行车专用路线
indica la fine di un itinerario percorribile esclusivamente con velocipedi

禁止自行车通过
vieta il transito alle biciclette

表示结束一条自行车穿行线
indica la fine di un attraversamento ciclabile

表示结束一条自行车专用道路
indica la fine di un percorso riservato ai ciclisti

道路交通标志
Il segnale

 

 

可以表示开始一条行人和自行车共用的道路
può indicare l’inizio di un viale riservato promiscuamente ai pedoni ed alle biciclette

可以表示继续一条紧挨着步行街的自行车专用跑道
può indicare il proseguimento di una pista riservata ai velocipedi affiancata ad un viale pedonale

表示一条行人和自行车共用的道路
indica un percorso promiscuo pedonale e ciclabile

表示必须手推自行车通过
indica l’obbligo di condurre a mano la bicicletta

表示一条紧挨着步行街的自行车线路
indica un percorso ciclabile affiancato ad un percorso pedonale

表示一条紧挨着人行道的自行车跑道
indica una pista ciclabile affiancata al marciapiede

不准许机动车辆通行
non consente la circolazione dei veicoli a motore

表示一条紧挨着步行街的自行车专用道
indica una corsia riservata ai velocipedi affiancata ad un percorso pedonale

表示必须先停放好自行车, 然后继续步行
indica l’obbligo di parcheggiare la bicicletta e proseguire a piedi

表示行人和自行车专用跑道的终点
indica la fine delle piste riservate ai pedoni e ai velocipedi

道路交通标志
Il segnale

 

 

可以表示一条行人和自行车混用车道的开始
può indicare l’inizio di un viale riservato promiscuamente ai pedoni ed ai velocipedi

表示一个与自行车跑道分开的人行走道
indica un percorso pedonale affiancato da una pista per velocipedi ma da questa separato

表示一个只允许手推自行车通过的地区
indica un’area transitabile con biciclette soltanto se condotte a mano

表示人行道旁边的一条自行车跑道
indica una pista ciclabile a fianco del marciapiede

表示一条为行人和自行车共同通行保留的道路
indica un itinerario riservato alla circolazione promiscua di pedoni e di ciclisti

表示一个与自行车跑道平行的步行区
indica un’area pedonale parallela ad un percorso per ciclisti

表示一条行人和自行车共用路线
indica un percorso pedonale e ciclabile

可以表示继续一条行人和自行车的专用车道
può indicare il proseguimento di un percorso riservato ai pedoni ed ai ciclisti

不准机动车辆通行
non consente la circolazione dei veicoli a motore

表示一条紧挨着人行路线的自行车跑道
indica una pista ciclabile affiancata ad un percorso riservato ai pedoni

道路交通标志
Il segnale

 

 

不禁止行人和自行车通过
non vieta il transito né ai pedoni né ai ciclisti

表示解除手推自行车通过的禁令
indica la fine dell’obbligo di transitare con biciclette condotte a mano

表示结束一个专为行人和自行车设置的地区
indica la fine dell’area riservata promiscuamente ai pedoni e ai velocipedi

表示一条紧挨着自行车跑道的步行街的终点
indica la fine del percorso pedonale affiancato ad una pista ciclabile

禁止行人和自行车进入
vieta l’accesso ai pedoni e ai velocipedi

表示一条紧挨着自行车跑道的步行路线的终点
indica la fine dell’itinerario pedonale affiancato ad un percorso ciclabile

表示一条专为行人和自行车保留的可交替日期使用的跑道
indica una pista riservata a giorni alterni a pedoni e biciclette

表示一条紧挨着人行道的自行车跑道的终点
indica la fine della pista ciclabile affiancata al marciapiede

表示一条行人和自行车共用道路的终点
indica la fine del percorso promiscuo pedonale e ciclabile

表示一条紧挨着步行街的自行车跑道的终点
indica la fine della pista ciclabile affiancata ad un percorso riservato ai pedoni

道路交通标志
Il segnale

 

 

表示一条禁止行人和自行车的道路
indica un percorso vietato ai pedoni e ai velocipedi

表示一条为行人和自行车混用专设的跑道
indica la fine di un percorso riservato promiscuamente ai pedoni e ai velocipedi

表示一条行人和自行车跑道的终点
indica la fine del percorso pedonale e ciclabile

表示一条挨着自行车专用道的人行道的结束
indica la fine del percorso pedonale affiancato ad una pista per velocipedi

表示一条与自行车专用道平行的人行道的结束
indica la fine dell’itinerario pedonale parallelo ad un percorso per ciclisti

表示一条挨着人行道的自行车专用道的结束
indica la fine della pista ciclabile affiancata da un percorso riservato ai pedoni

允许行人和自行车通过
consente il transito ai pedoni e ai velocipedi

表示一条行人和自行车混用路线的终点
indica la fine dell’itinerario riservato alla circolazione promiscua di pedoni e di ciclisti

表示一条自行车专用道在人行道边结束
indica la fine della pista ciclabile a fianco del marciapiede

道路交通标志
Il segnale

 

 

表示一条为兽力载人专设的路线
indica un percorso riservato ai quadrupedi da sella

不准车辆通行
non consente il transito ai veicoli

禁止兽力载物和载人通过
vieta il passaggio ai quadrupedi da soma e da sella

表示一条为兽力载物专设的路线
indica un percorso riservato ai quadrupedi da soma

不准兽力车通过
non consente il transito ai veicoli a trazione animale

提示有马匹横过的危险
segnala un pericolo di attraversamento di cavalli

不准自行车通行
non consente il transito ai velocipedi

提示有兽力载人横过的危险
presegnala un pericolo di probabile attraversamento di animali da sella

可与补充路牌配合使用, 表示到达训马场的距离
può essere munito di pannello integrativo che indica la distanza di un prossimo maneggio

表示有闲游野兽的出现
indica la presenza di animali vaganti

赞(1)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《意大利驾照理论-【义务标志】道路交通标志 21-40【中意文翻译】》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/4599
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册