欢迎光临
ITHOME意国之家

意大利语单词-服装厂与老外的常用简单对话

[qgg_cyan]1.[/qgg_cyan]

Buongiorno  come va   ?早上好,工作怎么样?

Bene , però oggi non riesco a fare bene  gli orli! forse  non sono proprio capace di fare fare gli orli

还可以,但是今天我觉得打边好难,也许我车这个方面不内行吧

Mi sembra che tu sia brava  ma devi avere pazienza , capito ?我认为你应该是很棒的,你得有耐心,知道了吗?

Perche questo tessuto  è elasticizzato 因为这种布有点弹力的 而l’elastico确是松紧带的意思了

quindi è un po’ più difficile 所以难点

quando attacchi《cucire> le maniche a giro 当你车袖笼时

non ti devi dimenticare你不要忘记

che hai bisogno di mettere filodritto得放定型带

Si , ho capito bene adesso ,是的,我现在很明白了

voglio sapere 我想知道

questa stoffa ha diversi colori ?这种布有色差吗?

devo andare in fila ?我得注意顺序吗?

Certo 当然了

di solito prima di fare i vistiti 平时你在做工之前

devi prendere una buona abitudine per andare in fila 你得养成一个好习惯 , 按顺序放起来

se no, dopo il lavaggio如果不注意,缩水后

si vedono due colori diversi  可以看出来不一样的颜色

bisogna   discucire  得返工

[qgg_cyan]2.[/qgg_cyan]

quindi tutti dovete fare attenzione perché è molto importante 所以你们每件事都得做小心一点,因为很重要的

Questi pantaloni  di   chi sono ?这些裤子是谁的?

Sono di Max?是MAX的

Si  ,sono miei , c’è qualche problema ?是,是我的,有问题吗?

Si , hai sbagliato  il filo是有问题,你把线做错了

per di più 而且

quando hai fatto l’impuntura 当你压明线的时候

i punti erano troppo lunghe 针脚太稀了.

un centimetro deve essere 4 punti 每公分要4针的

invece qui ce ne sono solo 2 e mezza 而这只有两针半

Bisogna scucire tutto ?我得全部修理吗?

Questa volta lasciamo stare   这次就算了吧

dopo lo dico al capo呆会我对老板说

ma la prossima volta non devi sbagliare più , ok ?但下次n你不能再犯错了。 懂了吗?

La pattina è troppo  piccola  invece le tasche sono troppo grandi non riesco a farli uguali 袋盖太小而袋子太大,我没办法做得完全一样啊

Dove  non riesci 哪里没办法?

fammi vedere un po’ 让我看看

Guarda,  forse hai sbagliato la taglia 你看,可能你把号码搞错了吧

Che taglia hai ?你是什么号码( 大小)

giusto , brava! prima di cucire devi guardare bene 是对的,你很棒,做工前你得看看清楚些

[qgg_cyan]3.[/qgg_cyan]

Dopo quando attacchi gli orli devi cambiare il filo più grosso 呆会你车下摆时得换粗些的线

Grazie  ,Nadia , la gamba  destra e sinistra si devono combaciare ?谢你了,这大腿的左右边得对准是吗?

Certo  ,deve fare molto preciso 是的,你得做得非常准确

quando fai  il cavolo  e  difficile perche  il tessuto e pesante 本意是重(你也可以用spesso啊),在这里指厚<doppia本意是双,对,两层的意思,用在这里也可表示厚>做下裆时

有点难,因为布太厚了

但不管多难,你也得做好

ma anche se è troppo difficile devi farlo  bene lo stesso

因为是可 以做到的,

perche e” possibile

你必须把左右缝对死,而且明线上的三条线都要对死,

La cucitura destra e sinistra si devono  combaciare,  per di piu  tutti i trefili di impuntura  si devono  fare combaciare

否则哪怕是我通过了,总公司也会全部拿回来重新

修理的。

Se no ,anche se li faccio passare , dopo la  ditta porta sempre indietro la merce,

salto facilmente i punti  很容易跳针

ho usato l’ago numero120 ma ancora rompo facilmente l’ago 我己用了12号的针,但还是很容易断针

Si ?

ma se la macchina ha qualche problema devi chiamare il tecnico 是吗?,但如果机器有问题你得叫修理工

Attenta  a fare punte della cinta perche è molto importante 你得很小心的做头,因为很重要的

attenta a non fare pieghe不要做绉了

Le Punte ( 复数)腰的头部

[qgg_cyan]4.[/qgg_cyan]

La finta 里襟i

l righello 尺子

risparmiare省

riprendere 再拿

interno delle gambe大腿内侧

esterno delle gambe大腿外侧

Il cavallo裤裆

il taschino  小口袋

ricamo  ricamata锈花

ricamare锈花(动词)

adesivo adesivata  衬

La fermatura 做完后的线条交接处

aggiuntura aggiunta接头

la cucitura 缝位

tra un centimetro一公分之间

l’etichetta 牌子

l’etichetta di composizione 成份牌子

la toppa 贴布

tinta单色 (色剂 色调)

il colore 颜色

I Bagnanti di colore 染色

il lavaggio洗涤

Il piedino 压脚

[qgg_cyan]5.[/qgg_cyan]

la vite 螺丝

Il Cacciavite a taglio一字螺丝刀

Il Caccia vite a croce 十字螺丝刀

La Tasca a filetto 开口袋

manchiamo le esperienze我们缺少经验

mancano tre chilometri 少三公分

avere le mani libere 手有空 有空的话 就

essere libero/a

di prima mano(originale*原货 正牌)一手货

di seconda mano二手货

游泳衣

il costume da bagno

Passante?..

Travette锁针

motivo有原因的意思,在服装里指空明线  也可指花纹的意思 ,

zigzag 万能机  背心

canottiera

sportivo 休闲

vistito classico 西装

ipantaloncini短裤

Le spalle肩头

la piega  皱

rotto坏

[qgg_cyan]6.[/qgg_cyan]

impuntare明线

il carello小推车

tingere缩小

fare una prova试试看

La giacca avento 风衣 翻过来

girare   il camerino试衣间

Rifare/scucire 重做

preparare修理

ricominciare 重新开始

marca名牌

impermeabile 雨衣

l’ombrello伞

Le Mutande内裤

gli abiti confezionati 成衣

la giacca  上衣il

cappello帽子

il cacciavite 螺丝刀

salto I punti跳线

(il filo accavallato)   resistente牢固

piu chiaro更亮

essere vistoso 彩色

essere  sobrio  素色

essere resistente 牢固

di moda passata过时了

alla moda 正时兴

皮带

la cintura 宽松的上衣

[qgg_cyan]7.[/qgg_cyan]

la camicetta

Cucire  做衣服

a punta collo 方领

a rotondo  collo  圆领

di che stoffa 什么布料

e di lana pura

全毛的

e di seta pura 纯丝的

e di cotone puro 全绵的

e di lino   麻的

un po largo再宽点

troppo largo太宽了

la fodera tira 里布上掉起来了

la fodera pende里布外露了

ottima qualita  一好质量

la tuta da lavoro 工作服

l’abito da mezza stagione

春秋装

l’abito da uomo 男装

(donna )

mettere穿

(indossare ).Scheda tecnica di produzione(出产厂的成分标牌)

L’Articolo商品

[qgg_cyan]8.[/qgg_cyan]

Fare fermatura  tra un asola  e l‘altra 在扣眼与扣眼间得钉针

Il Riferimento 参考报告

tasche  dietro 后袋

Impuntura 2aghi 双针明线

Cucitura  fianco 边缝

Entita particolari cm0|.7 apert tasche 特别注意袋口缝位是0。7公分

Davanti cavallo 3 punti al cm impuntura前裆明线一公分三针

N Campionario =modello

Cuciture  a cm0.7 pattina 袋盖缝位07公分

Curitura a cm1 tutte le restanti 所剩部分保持在1公分缝位

Tasche  dietro ad un filetto con pattina inserita嵌入

(la pattina ha 3 pieghe da girare verso il fianco)后片开口袋时,袋盖上得沿边缘一圈一样的做进去三个折

La cinta esterna 腰头面布

la cinta interna 腰里布

赞(0)
版权声明:本文采用知识共享 署名4.0国际许可协议 [BY-NC-SA] 进行授权
文章名称:《意大利语单词-服装厂与老外的常用简单对话》
文章链接:https://ithome.altervista.org/archives/2240
网站声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益, 请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册