Get a site
欢迎光临
ITHOME意国之家

意大利语单词-意大利语常见谚语篇

意大利语常见谚语

Uno sciocco e il suo denaro son presto separati  蠢人不会理财

Pigliar due piccioni con una fava   一石二鸟(这里是一颗豆二只鸽)

Meglio tardi che mai 亡羊补牢,尚未晚也

Al bisogno si conosce l’amico  需要是创造的开端

Tal padre, tal figlio 有其父必有其子

I geni s’incontrano 天才遇天才(中文应该是“英雄所见略同”)

Con nulla non si fa nulla 不付出就不得到(一分耕耘一分收获)

Sbagliando s’impara 吃一堑长一智

Ogni parola non vuol risposta 不是每一句话都是对的

A caval donato non si guarda in bocca

Non destare il cane che dorme 不要多此一举(不要认为你比公鸡起得早)

L’uccello mattiniero si becca il verme 勤劳的人是有福的(鸟早起捉虫)

Amore è cieco 爱情是盲目的

Sfortuna al gioco, fortuna in amore 赌场失意,情场得意

L’appetito vien mangiando 饥饿是最好的美食

Finché c’è vita c’è speranza 只要我们还活着就有希望

L’unione fa la forza 团结就是力量

Non è tutto oro quello che luccica 不是所有的金子都会闪烁

Buoni avvocati sono cattivi vicini 好的律师是我们认为坏的邻居(比喻:不要和太过于计较的人为邻)

Il tempo è un gran medico 时间是最好的良药

Il tempo è denaro 时间就是金钱

A buona volontà, non manca facoltà 有毅力的人都是有能力的人

Ognuno porta la sua croce 每个人都应背起他的十字架(作为基督徒,我稍候给大家讲解这句话)

Chi dorme non piglia pesci 懒惰的人不会饱足(整天懒睡的渔夫不得鱼)

Vivi e lascia vivere 待人要宽容,不要互相挑剔

Quando la gatta non è in paese, i topi ballano 猫不在,鼠称王(山中无老虎,猴子称大王)

All’orso paion belli i suoi orsacchiotti 母熊对小熊的爱长阔高深(母爱似海深)

Il dire è una cosa, il fare è un’altra 说的是一面,做出来的是另一面

Batti il ferro quando è caldo 趁热打铁

Chi non l’occhio vede, col cuor crede 眼虽未见,心里却相信

Le disgrazie non vanno mai sole 丑事不出门

Il fine giustifica i mezzi  高一等的看不起中一等的

Il sangue non è acqua 血不是水(比喻:不要轻易下判断)

Dalla rapa non si cava sangue 红萝卜并非出于血 (比喻:不要盲人摸象)

Bisogna navigare secondo il vento 顺风而行

Non dare consigli a chi non il chiede 不询问的就别给他任何忠告

Chi sputa in su, lo sputo gli torno sul viso 以牙还牙,以眼还眼

L’apparenza inganna 美貌的女子最会欺骗人

Quando a Roma vai, fa come vedrai 入乡随俗

I mendicanti non hanno diritto a scelta 要饭的哪能挑肥拣瘦(饥不择食)

Per un orecchio entra e per l’altro esce 左耳进右耳出

I muri hanno orecchi 隔墙有耳

La virtù è premio a se stessa 美德长存

Pietra mossa non fa muschio 滚石不生苔

Il fatto non si può disfare 事实就是事实

Ride bene chi ride l’ultimo 笑到最后者最好

Scoprire un altare per ricoprirne un altro 打开一个祭台为的是打开另一个(按部就班)

Fatta la legge, trovata la malizia 再好的法律也会有失误

Necessità è madre dell’invenzione 需求即发明之母

Nulla nuova, buona nuova 不是消息都是好消息

I frutti proibiti sono i più dolci 禁果最甜(很多是法律禁止的像毒品,偏偏有人去吸)

In bocca chiusa non entrano mosche 合拢的嘴蝇难入

Cuor forte rompe cattiva sorte 强烈的信心可以打破厄运

L’onestà è la miglior politica 诚信乃最好的政治手腕

Di buona voluntà sta pieno l’inferno 意志力强的人敢于上刀山下火海

Il denaro è fratello del denaro 金钱是金钱的朋友(比喻:物以类聚)

Chi s’aiuta, Dio l’aiuta 自助者天助之

Tanti paesi, tanti costumi 国家越大,习俗也就随之增多

Chi ha tegoli di vetro, non tiri sassi al vicino 自己有弱点就不要说别人的坏处

Quattordici mestieri, quindici infortuni 杂而不精,一事无成

Casa sporca, gente aspetta 肮脏的家,客人得等

Chi la vuole cotta e chi la vuole cruda 青菜萝卜各有喜爱

La vita non è tutta rosa 人生并非永处顺境

È meglio esser invidiato che compassionato 宁可妒忌他人也不愿被怜悯

Ogni promessa è debito 许愿要还

Il re regna, ma non governa 王当权,不治理(甚可悲)

Ogni cuore ha il suo dolore 人人心里都有苦衷

La storia si ripete 历史会重演

Non si fanno frittate senza rompere le uova 要想煎鸡蛋必须打破蛋(显而易见)

La troppa curiosità spinge l’uccello nella rete 猫儿死,也为的是好奇心

Occhio per occhio, dente per dente 以牙还牙

A padre avaro, figliolo prodigo 父亲节俭,儿子挥金如土

Niuno è savio d’ogni tempo 人总会有聪明一世糊涂一时的时候

La carità comincia a casa propia 仁慈从对家人做起

Che sarà, sarà 顺其自然

La fame caccia il lupo dal bosco 饥饿使狼跑出林子

La fame muta le fave in mandorle 饥饿使往日难吃的豆子变甜

Confidenza toglie riverenza 熟悉了就会觉得很平常

赞(0)
本网站资料信息整合自网络 版权归原作者所有ITHOME意国之家 » 意大利语单词-意大利语常见谚语篇

评论 抢沙发